1944г. - Моряк на коне - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни 1944г. - Моряк на коне
Моряк на коне
Sailor on horseback
Музыка: А. Соколов Слова: С. Фогельсон
Music: Sokolov Lyrics: S. Fogelson
Кто там скачет по дороге
Who is it rides on the road
На ретивом на коне?
On zealous on horseback?
Будто ленты безкозырки
If bezkozyrki tape
Померещилися мне.
I had imagined.
Вижу я при лунном свете:
I see in the moonlight:
На коне сидит матрос.
Sailor sitting on a horse.
- Эй, матрос, какой же ветер
- Hey, man, what the wind
На коня тебя занес?
Has brought on the horse you?
Припев:
Chorus:
Моряки дерутся всюду,
The sailors are fighting everywhere,
На воде и на замле,
On water and on zamle,
Но еще не встречал
But I have not yet met
Моряка на коне!
Sailor on horseback!
Тут матрос остановился
Then the sailor stopped
И ответил мне с коня:
And I said to the horse:
- На Кубани я родился,
- Kuban I was born,
Кровь казачья у меня.
Cossack blood in me.
Мне везде Отчизна рядом,
I Fatherland everywhere nearby,
Край родной - куда ни глянь,
Native land - everywhere you look,
Дрался я под Ленинградом
I fought at Leningrad
За родимую Кубань!
For darling Kuban!
Припев:
Chorus:
Моряки дерутся всюду,
The sailors are fighting everywhere,
На воде и на замле,
On water and on zamle,
Не дивись же, браток,
Do not be surprised also, brother,
Моряку на коне!
Sailor on horseback!
- А сейчас из морпехоты
- And now from morpehoty
Я затем скачу в пыли,
I then jump into the dust,
Что опять нужны мы флоту:
What we need again the fleet:
Вновь приказ "На корабли!"
Re-order "on the ship!"
Так что брось ты удивляться,
So come on surprising
Видя конных моряков, -
Seeing the horse sailors -
Чтоб на флот скорее добраться,
To get more to the fleet,
Я на черта сесть готов!
I'm on the line ready to sit down!
Припев:
Chorus:
Моряки дерутся всюду,
The sailors are fighting everywhere,
На воде и на земле,
On water and on land,
Но душою моряк
But the soul of a sailor
На родном корабле!
In the native ship!
И матрос коня пришпорил,
And Sailor spurred his horse,
Конь рванулся, точно в бой,
The horse jerked, as if in battle,
Точно он покинул море
Similarly, he left the sea
Там, за чащей за лесной...
There, beyond the thicket of the forest ...
Отстучал копытный цокот,
Tapped hoof clatter,
Ускакал вперед моряк,
Rode ahead sailor
Улыбнулся я широко,
I smiled widely,
Про себя подумал так:
I thought to himself like this:
Припев:
Chorus:
- Моряки дерутся всюду,
- Sailors fighting everywhere,
На воде и на земле,
On water and on land,
Но душою моряк
But the soul of a sailor
На родном корабле!
In the native ship!