20. Bersuit Vergarabat - La Soledad - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 20. Bersuit Vergarabat

Название песни: La Soledad

Дата добавления: 16.05.2022 | 12:46:02

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 20. Bersuit Vergarabat - La Soledad

Esperaría que no te asuste
Я ожидаю, что не напугает тебя


este instante de sinceridad;
Этот момент искренности;


mi corazón vomita su verdad.
Мое сердце рвет его правду.


Es que hay una guerra entre dos
Это то, что есть война между двумя


por ocupar el mismo lugar;
за то же место;


la urgencia
срочность


o la soledad.
или одиночество.


La soledad fue tan sombria
Одиночество было таким мрачным


que no te dejo encontrar
Я не позволяю тебе найти


tu naturaleza divina.
Ваша божественная природа.


La urgencia gano esta vez,
Срочность зарабатывает на этот раз,


dispuesta a penetrarte,
готов проникнуть в вас,


prepotente y altiva.
высокомерный и надменный.


Por las noches la soledad desespera,
Ночью одиночество отчаянно,


por las noches la soledad desespera.
Ночью одиночество отчаянно.


Que por las noches la soledad desespera,
Что ночью одиночество отчаянно,


por las noches la soledad desespera.
Ночью одиночество отчаянно.


Espera por ti,
Ждать тебя,


espera por el,
подождите его,


espera por mi,
Подожди меня,


tambien por aquel ...
Также для этого ...


que con violencia sujeta su alma
что с насилием держит его душу


a una brutal represion,
к жестоким репрессиям,


esperando apaciguarse.
Жду, чтобы успокоить себя.


O confia en el paso del tiempo,
Или доверяйте текущему времени,


como otra solucion
Как другое решение


para encontrar la calma.
Чтобы найти спокойствие.


Pero te pone loco en las noches,
Но это делает тебя сумасшедшим ночью,


rogando entrar
умоляя войти


en los confines mas oscuros.
в самых темных ограничениях.


Despues te arrodillas
Тогда ты ставишь на колени


ante el amor maternal,
до материнской любви,


suplicando ternura.
умоляя нежность.


Por las noches la soledad desespera,
Ночью одиночество отчаянно,


por las noches la soledad desespera.
Ночью одиночество отчаянно.


Que por las noches la soledad desespera,
Что ночью одиночество отчаянно,


por las noches la soledad desespera.
Ночью одиночество отчаянно.


Espera por ti,
Ждать тебя,


espera por el,
подождите его,


espera por mi,
Подожди меня,


tambien por aquel ...
Также для этого ...


Espera por ti,
Ждать тебя,


por el ...
для него ...


espera por mi
Подожди меня


tambien por aquel ...
Также для этого ...


¿Y que hace este angelito, ahora,
И что делает эта маленькая маленькая маленькая, теперь, сейчас,


a las seis de la mañana,
в шесть утра,


subida al mastil
Загрузить на мачту


de este naufragio?
этого кораблекрушения?


¿A ver si, alzando las copas, foragidas,
Посмотрим, поднимает очки, Форгидос,


viene un cielo de enfermeras
Приходит небо медсестер


para lamerm sin asco
для облизывания без отвращения


las heridas...
Раны ...


de amor?
любви?


Por las noches la soledad desespera...
Ночью одиночество отчаянно ...


¿A ver si viene del cielo
Посмотрим, придет ли это с небес


una enfermera del amor?
Любящая медсестра?


Por las noches la soledad desespera...
Ночью одиночество отчаянно ...