6 ESTONIA- eurovision 2009 - Randajad - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 6 ESTONIA- eurovision 2009

Название песни: Randajad

Дата добавления: 08.07.2021 | 18:42:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 6 ESTONIA- eurovision 2009 - Randajad

ORIGINAL
Оригинал


Randajad
Пляжи


Korbekuumuses liiva
В счере
Lendab kui jaakulma lund
Летает как джазовый снег
Oo peagi laotamas tiivad
Oo скоро распространил крылья
Randajaid saatmas vaid tuul
Пляжи доставили только ветер


See on tee
Это чай
Nad randavad nii paevast paeva
Они собираются занять день дня
See on tee
Это чай
Nad randavad siis ajast aega
Они собираются потратить время от времени
See on tee
Это чай
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Он нежелательная бегана Руны
Nende ees
Перед ними
Ta ootab kui riskida julged
Он ждет риска смелых


Kulmunud hingi vaid saadab
Души отправляют только души
Kuuvalgus, varje neist loob
Лунный свет, тень создает их
Paikesekiirena sooja
Как щука
Hommik taas endaga toob
Утро снова с собой


See on tee
Это чай
Nad randavad nii paevast paeva
Они собираются занять день дня
See on tee
Это чай
Nad randavad siis ajast aega
Они собираются потратить время от времени
See on tee
Это чай
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Он нежелательная бегана Руны
Nende ees
Перед ними
Ta ootab kui riskida julged
Он ждет риска смелых


Nad randavad nii paevast paeva
Они собираются занять день дня
Nad randavad siis ajast aega
Они собираются потратить время от времени
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Он нежелательная бегана Руны
Ta ootab kui riskida julged
Он ждет риска смелых


Ule magede taevasse kaigub haal
ULE Miges к небесам Mags Hal


See on tee
Это чай
Nad randavad nii paevast paeva
Они собираются занять день дня
See on tee
Это чай
Nad randavad siis ajast aega
Они собираются потратить время от времени
See on tee
Это чай
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Он нежелательная бегана Руны
Nende ees
Перед ними
Ta ootab kui riskida julged
Он ждет риска смелых


See on tee
Это чай


ENGLISH
английский


This is the way
ЭТО СПОСОБ


wanderers...
Странники ...


in desert heat only sand
В пустынном жаре только песок
is blowing like cold icy snow
Дует как холодный ледяной снег
night is spreading its wings
Ночь распространяет свои крылья
over wanderers, windy and cold
Над странниками, ветреной и холодной


this is the way
ЭТО СПОСОБ
they are travelling day after day
Они путешествуют день за днем
this is the way
ЭТО СПОСОБ
they follow forever through time
Они следуют навсегда через время
this is the way
ЭТО СПОСОБ
it runs down invisible trails
Он сбегает невидимые трассы
in front of them
Перед ними
it awaits for your courage to try
Это awaks для вашей смелости, чтобы попробовать


frozen souls in the moonlight
Замороженные души в лунном свете
travelling cast in the gloom
Путешествие в мраках
morning again will shine bright
Утро снова будет светить ярко
sunbeams breaking through
Солнечные лучи прорываются


this is the way
ЭТО СПОСОБ
they are travelling day after day
Они путешествуют день за днем
this is the way
ЭТО СПОСОБ
they follow forever through time
Они следуют навсегда через время
this is the way
ЭТО СПОСОБ
it runs down invisible trails
Он сбегает невидимые трассы
in front of them
Перед ними
it awaits for your courage to try
Это awaks для вашей смелости, чтобы попробовать


they are travelling day after day
Они путешествуют день за днем
they follow forever through time
Они следуют навсегда через время
it runs down invisible trails
Он сбегает невидимые трассы
it awaits for your courage to try
Это awaks для вашей смелости, чтобы попробовать


across mountains a voice echoes up to the skies
Через горы голос отголовать до небеса


they are travelling day after day
Они путешествуют день за днем
they follow forever through time
Они следуют навсегда через время
it runs down invisible trails
Он сбегает невидимые трассы
it awaits for your courage to try
Это awaks для вашей смелости, чтобы попробовать


this is the way
ЭТО СПОСОБ


РУССКИЙ
РУССКИЙ


Странники
Странники


Песок в пустынной жаре
Песок в пустынной жаре
Дует словно ледяной снег.
Дуэтсловно ледяной снег.
Вскоре ночь раскинет крылья,
ВСКОРЕ НОЧЬ РАСКИНЕТ КРЫЛЬЯ,
И только ветер будет сопровождать странников.
И только что ветер будьте сопровождаться странников.


Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Они странствуют так изо дня в день.
Один странсуют так из ДНЯ в День.
Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Они странствуют там сквозь времена.
Один странсуют там сковоз времена.
Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Она невидимой тропой протекает,
ОНА НЕВИДИМОЙ ТРОПОЙ ПРОТАЕТЬ,
Перед ними,
Перед Ними,
Она ждёт, чтобы смелые рисковали.
ОНА ЖДЁТ, ЧТОБЫ СМЕЛЫЕ РИСКОВАЛИ.


Замёрзшие души сопровождает
Замёрзшение души сопровождается
Лишь лунный свет, создавая тени от них.
Лишь Лунный свет, Создавая тени от них.
Но утро вновь с собой приносит
Но утро вообще с коной приостит
Тепло с первым солнечным лучом.
Тепло С Первый солнечный Лучом.


Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Они странствуют так изо дня в день.
Один странсуют так из ДНЯ в День.
Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Они странствуют там сквозь времена.
Один странсуют там сковоз времена.
Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Она невидимой тропой протекает,
ОНА НЕВИДИМОЙ ТРОПОЙ ПРОТАЕТЬ,
Перед ними,
Перед Ними,
Она ждёт, чтобы смелые рисковали.
ОНА ЖДЁТ, ЧТОБЫ СМЕЛЫЕ РИСКОВАЛИ.


Они странствуют так изо дня в день,
Один странсуют так из ДНЯ в День,
Они странствуют там сквозь времена.
Один странсуют там сковоз времена.
Она невидимой тропой протекает,
ОНА НЕВИДИМОЙ ТРОПОЙ ПРОТАЕТЬ,
Она ждёт, чтобы смелые рисковали.
ОНА ЖДЁТ, ЧТОБЫ СМЕЛЫЕ РИСКОВАЛИ.


Среди горных вершин голос отзывается эхом в небеса…
Среди Горных Вершин Голос отзывает ЭХОМ в Небеса ...


Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Они странствуют так изо дня в день.
Один странсуют так из ДНЯ в День.
Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Они странствуют там сквозь времена.
Один странсуют там сковоз времена.
Это — дорога,
ЭТО - ДОРОГА,
Она невидимой тропой протекает,
ОНА НЕВИДИМОЙ ТРОПОЙ ПРОТАЕТЬ,
Перед ними,
Перед Ними,
Она ждёт, чтобы смелые рисковали.
ОНА ЖДЁТ, ЧТОБЫ СМЕЛЫЕ РИСКОВАЛИ.


Это — дорога…
ЭТО - ДОРОГА ...