7. Аля Кудряшева - Крокодил - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 7. Аля Кудряшева

Название песни: Крокодил

Дата добавления: 24.09.2022 | 23:18:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 7. Аля Кудряшева - Крокодил

Он так приходил - раздавался звонок.
He came like that - a bell rang.
В прихожей, почти что не чувствуя ног,
In the hallway, almost not feeling legs,
Стояли мучительно молча.
They stood painfully silently.
Ни разу заранее не говоря,
Not once in advance,
В начале июля, в конце сентября,
In early July, at the end of September,
Чуть дождь мостовые намочит.
A little rain of pavements will wet.


Он так оставался - почти навсегда,
He remained so - almost forever,
Сердито на кухне кипела вода,
Water boiled angrily in the kitchen,
И в масле шипели пельмени.
And the dumplings hissed in oil.
В стиральной машине - круженье носков,
In the washing machine - a circle of socks,
А мы обсуждали сезон отпусков,
And we discussed the vacation season,
И то, что дожди к перемене
And what rains to change


Времен. Ну, хотя б, к переводу часов ,
Times. Well, although B, to the translation of the clock,
И тек по столу парафиновый сок,
And the text on the table is paraffin juice,
Ломаясь и хрустко, и хлёстко.
Breaking both crunchy and muddy.
И свечи чадили, и реки текли
And the candles were baked, and the rivers flowed
Монахи по городу весело шли
Monks in the city went cheerfully
И медлили на перекрестках.
And hesitated at the intersections.


Он так уходил - он смотрел на часы
He left - he looked at his watch
И брови - две тёмных прямых полосы -
And eyebrows - two dark straight stripes -
Сходились и вновь расходились.
We converged and dispersed again.
Потом обувался и долго еще
Then he shoes and for a long time
Завязывал шарф, укрывался плащом,
Tied a scarf, took refuge with a cloak,
Как кожей сухой крокодильей.
Like a dry crocodile.


И в масле шипела проклятая суть
And the damned essence hissed in oil
Того, что не нас на носилках несут,
The fact that they are not on a stretcher, they carry
Но вещи, привыкшие к носке,
But things accustomed to the wear,
Потом переходят к друзьям и другим
Then they go to friends and others
Друзьям, из которых иные - враги,
Friends, of which other are enemies,
Застрявшие на перекрестке.
Stuck at the intersection.


Он так возвращался - и скоро уже,
He was so returning - and soon already
Мигающий свет на шестом этаже
Blinking light on the sixth floor
Сменился на новый фонарик.
Changed to a new flashlight.
И реки чадили, и свечи текли,
And the rivers were baked, and the candles flowed,
И нас уносили. И нас унесли.
And we were carried away. And we were carried away.
Остались пельмени, война их
Left dumplings, their war


Не тронула. То есть с собой не взяла,
I did not touch. That is, I did not take it with me,
И он не вернулся - такие дела,
And he did not return - such things,
Но запах сгоревшего масла
But the smell of burned oil
Когда его чувствуешь, колет десну,
When you feel it, he does the gum
Как хвост крокодилий тебя захлестнул,
Like a crocodile tail swept over you,
И давит привычная маска.
And the usual mask presses.


Монахи, что босы встают на весы,
Monks that the barefoot stand on the scales,
На реки - две темных прямых полосы,
On the rivers - two dark straight stripes,
И словно качели, качают,
And like a swing, they download,
Остались стоять между этим и тем,
Remained between this and that
На страже, на том перекрестке систем,
On guard, at that intersection of systems,
Которые время вращают.
Which rotates time.


И темные брови сходились. Потом
And the dark eyebrows converged. Then
Глотаешь дожди пересохшим зонтом,
You swallow the rains with a dry umbrella,
Дожди, перекрестки и знаки.
Rains, intersections and signs.
Потом возвращался. Потом уходил,
Then he returned. Then he left,
И в небе летел молодой крокодил,
And a young crocodile flew in the sky,
Зеленый и синий с изнанки.
Green and blue from the inside.