Е. Фролова - Топот копыт - это не с чем сравнить - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Е. Фролова

Название песни: Топот копыт - это не с чем сравнить

Дата добавления: 02.12.2021 | 18:18:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Е. Фролова - Топот копыт - это не с чем сравнить

муз. Е. Фроловой на ст. И. Бродского
MUZ. E. Frolova at Art. I. Brodsky


Ты поскачешь во мраке, по бескрайним холодным холмам,
You skate in the darkness, on endless cold hills,
вдоль березовых рощ, отбежавших во тьме, к треугольным домам,
along the birch groves who were taking off in darkness to triangular homes,
вдоль оврагов пустых, по замерзшей траве, по песчаному дну,
Along the ravines empty, on the frozen herb, on the sandy bottom,
освещенный луной, и ее замечая одну.
Illuminated by the moon, and noticing it alone.
Гулкий топот копыт по застывшим холмам -- это не с чем сравнить,
Fucking Topot hoofs on frozen hills - this is nothing to compare
это ты там, внизу, вдоль оврагов ты вьешь свою нить,
it's you, below, along the ravings you live your thread,
там куда-то во тьму от дороги твоей отбегает ручей,
there somewhere in the darkness from your way of your streams,
где на склоне шуршит твоя быстрая тень по спине кирпичей.
Where on the slope, your fastest shadow on the back of the bricks.


Ну и скачет же он по замерзшей траве, растворяясь впотьмах,
Well, he jumps on the frozen grass, dissolving in the dark,
возникая вдали, освещенный луной, на бескрайних холмах,
Winds away, illuminated by the moon, on endless hills,
мимо черных кустов, вдоль оврагов пустых, воздух бьет по лицу,
past black bushes, along the ravines empty, the air hits the face,
говоря сам с собой, растворяется в черном лесу.
Speaking with me, dissolves in the Black Forest.
Вдоль оврагов пустых, мимо черных кустов, -- не отыщется след,
Along the ravines empty, past black bushes, - the trail will not be delayed
даже если ты смел и вокруг твоих ног завивается свет,
Even if you dare and the light is worse around your legs,
все равно ты его никогда ни за что не сумеешь догнать.
Anyway, you never know it for anything.
Кто там скачет в холмах... я хочу это знать, я хочу это знать.
Who jumps there in the hills ... I want to know it, I want to know it.


Кто там скачет, кто мчится под хладною мглой, говорю,
Who jumps there, who rushes under the cooling haired, say,
одиноким лицом обернувшись к лесному царю, --
Lonely face turning to the forest king -
обращаюсь к природе от лица треугольных домов:
I appeal to nature from the face of triangular houses:
кто там скачет один, освещенный царицей холмов?
Who is there jumping one, lit by the Queen of the Hills?
Но еловая готика русских равнин поглощает ответ,
But the fir gothic of the Russian plains absorbs the answer,
из распахнутых окон бьет прекрасный рояль, разливается свет,
From open windows beats a wonderful piano, light blooms,
кто-то скачет в холмах, освещенный луной, возле самых небес,
Someone jumps in the hills lit by the Moon, near the most heavens,
по застывшей траве, мимо черных кустов. Приближается лес.
For frozen grass, past black bushes. The forest is approaching.


Между низких ветвей лошадиный сверкнет изумруд.
Between the low branches, the emerald flashes.
Кто стоит на коленях в темноте у бобровых запруд,
Who stands on the knees in the dark in the beare
кто глядит на себя, отраженного в черной воде,
Who looks at himself reflected in black water,
тот вернулся к себе, кто скакал по холмам в темноте.
He returned to him who poured on the hills in the dark.
Нет, не думай, что жизнь -- это замкнутый круг небылиц,
No, do not think that life is a vicious circle of non-pieces,
ибо сотни холмов -- поразительных круп кобылиц,
For hundreds of hills - amazing croup of koblitsa,
из которых в ночи, но при свете луны, мимо сонных округ,
of which in the night, but at the light of the moon, past the sleepy county,
засыпая во сне, мы стремительно скачем на юг.
Falling asleep in a dream, we are rapidly giving south.


Обращаюсь к природе: это всадники мчатся во тьму,
I appeal to nature: these are riders rushing in darkness,
создавая свой мир по подобию вдруг твоему,
creating your world in the likeness suddenly yours
от бобровых запруд, от холодных костров пустырей
from bobrovpil, from cold chips
до громоздких плотин, до безгласной толпы фонарей.
To cumbersome dams, to a lanky crowd of lanterns.
Все равно -- возвращенье... Все равно даже в ритме баллад
Anyway - return ... anyway even in the rhythm ballad
есть какой-то разбег, есть какой-то печальный возврат,
there is some kind of running, there is some kind of sad refund,
даже если Творец на иконах своих не живет и не спит,
Even if the Creator does not live on the icons and does not sleep,
появляется вдруг сквозь еловый собор что-то в виде копыт.
Suddenly appears through the spruce cathedral in the form of hoofs.


Ты, мой лес и вода! кто объедет, а кто, как сквозняк,
You, my forest and water! who will overtake, and who, like draft
проникает в тебя, кто глаголет, а кто обиняк,
penetrates you who is a verbolet, and who is an offense,
кто стоит в стороне, чьи ладони лежат на плече,
Who stands aside, whose palms lie on the shoulder,
кто лежит в темноте на спине в леденящем ручье.
Who lies in the dark on his back in a crumbstone.
Не неволь уходить, разбираться во всем не неволь,
Not to leave, disagree in everything,
потому что не жизнь, а другая какая-то боль
because it's not a life, and the other is some pain
приникает к тебе, и уже не слыхать, как приходит весна,
Deals to you, and no longer succeed, as spring comes,
лишь вершины во тьме непрерывно шумят, словно маятник сна.
Only vertices in darkness are continuously noisy, like sleep pendulum.
Смотрите так же

Е. Фролова - Никому не скажешь

Все тексты Е. Фролова >>>