Е. Железнова - 2.7. Два рыжих таракана - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Е. Железнова

Название песни: 2.7. Два рыжих таракана

Дата добавления: 21.06.2022 | 22:46:05

Просмотров: 10

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Е. Железнова - 2.7. Два рыжих таракана

Пальцы сжаты в кулак, указательные выпрямлены (два таракана), крутят ими.
The fingers are clenched into a fist, the index are straightened (two cockroaches), twist them.


Два рыжих таракана
Two red cockroaches
пришли ко мне домой (2 р.)
We came to my house (2 p.)


Кулаки прижаты друг к другу, сгибают - разгибают пальцы.
Fists are pressed to each other, bend - extend their fingers.


Уселись тараканы,
The cockroaches sat down
уселись тараканы
The cockroaches sat down
на полочке одной.
On the shelf alone.


Движения соответствуют предыдущему куплету, только теперь выпрямлены указательные и средние пальцы обеих рук.
The movements correspond to the previous person, only now the index and middle fingers of both hands are straightened.


Четыре таракана
Four cockroaches
попили киселя (2 р.)
drank jelly (2 p.)


Выполняют движение "фонарики".
Perform the movement "flashlights".


Весь вечер баловались,
All evening we indulged
весь вечер баловались
All evening they indulged
и пели тра-ля-ля.
And they sang trav la.


Идут по столу на прямых среднем, безымянном и указательном пальцах. Ползут ими по столу (остальные сжаты).
They go along the table on direct medium, ring and index fingers. They crawl on the table (the rest are compressed).


И вшестером на кухню
And by the sash to the kitchen
поесть они пошли (2 р.)
They went to eat (2 p.)
Шесть ловких тараканов,
Six clever cockroaches,
шесть ловких тараканов
Six clever cockroaches
под дверью проползли.
They crawled under the door.


Движения соответствуют 1 куплету, но согнут только большой палец.
The movements correspond to 1 verse, but only the thumb is bent.


Там восемь тараканов,
There are eight cockroaches,
конфеточку нашли, (2 р.)
They found a candy (2 p.)
А съесть её все восемь,
And eat it all eight,
а съесть её все восемь, конечно, не смогли.
And all eight, of course, could not eat her.


Все пальцы выпрямлены, выполняют движение "фонарики".
All fingers are straightened, perform the movement "flashlights".


Когда они наелись,
When they ate,
пустились дружно в пляс, (2 р.)
They settled together for dance, (2 p.)


Сжимают - разжимают кулачки.
They squeeze - unclench fists.


Плясали дружно десять,
Ten dancing together,
плясали дружно десять
Ten danced together
на кухне целый час.
The kitchen is an hour.


Пальцы сомкнуты "ковошом", лежат на столе.
The fingers are closed with "fog", lie on the table.


Поспать они решили,
They decided to sleep


Перебирают пальцами по столу
Fingers on the table


но мимо мышь прошла (2 раза)
But the mouse passed by (2 times)


Пальцы рук расслаблены, "метут" ими по столу.
The fingers are relaxed, they "throw" them on the table.


И хвостиком всех сразу,
And the tail of everyone at once
и хвостиком всех сразу
And the tail of everyone at once
куда-то подмела.
Luckled somewhere.
Смотрите так же

Е. Железнова - Весна

Все тексты Е. Железнова >>>