Екатерина Ачилова и... - Джингуэр Мэй - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Екатерина Ачилова и...

Название песни: Джингуэр Мэй

Дата добавления: 25.04.2024 | 05:56:26

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Екатерина Ачилова и... - Джингуэр Мэй

И я запер дверь на все замки,
And I locked the door with all the locks,
И стало темным-темно.
And it became dark and dark.
Бежал сам с собой я вперегонки,
I was racing against myself,
А это не очень смешно.
And this is not very funny.
Четыре стены – а дверь одна,
Four walls - but one door,
Бог знает, что там, за ней,
God knows what's behind it
Но об этом же знал во все времена
But I knew about this at all times
Некий Джингуэр Мэй.
A certain Jinguere Mei.


Он думал вначале – все дело в реке,
At first he thought - it’s all about the river,
И вышло, что он плывет.
And it turned out that he was swimming.
Чем лучше шагалось ему налегке,
The better he walked lightly,
Тем чаще – наоборот.
The more often it is the other way around.
Он плакал навзрыд у заборов и стен,
He cried bitterly at fences and walls,
Он знал язык лошадей,
He knew the language of horses
Сам падал и сам поднимался с колен
I fell and got up from my knees myself
Этот Джингуэр Мэй.
This Jinguere Mei.


Я сам придумал его вчера,
I came up with it myself yesterday
И это – совсем не игра.
And this is not a game at all.
Хотелось мне хоть чуть-чуть добра,
I wanted at least a little bit of goodness,
Хоть с вечера до утра.
At least from evening until morning.
Дрожу распахнутою рукой,
I tremble with my open hand,
Тепло ладони моей…
The warmth of my palm...
Так что ж он уходит в свое далеко,
So why does he go off into his own distance?
Глупый Джингуэр Мэй?!
Stupid Jinguere Mei?!


А дальше – я больше не слышал о нем,
And then - I never heard from him again,
Вот факт, что он все-таки был:
Here's the fact that he did exist:
Носил он шляпу осенним днем,
He wore a hat on an autumn day,
А летним днем – не носил.
But on a summer day I didn’t wear it.
Он прожил, быть может, лет около ста,
He lived perhaps about a hundred years,
А, может, и несколько дней.
Or maybe even a few days.
Мне после него осталась мечта
I still have a dream after him
И имя «Джингуэр Мэй».
And the name is "Jinguer Mei".