Екклесиаст - Цветок тревоги - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Екклесиаст

Название песни: Цветок тревоги

Дата добавления: 01.08.2024 | 14:06:19

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Екклесиаст - Цветок тревоги

Вновь ночи тёмны, за порогом дремлет дождь,
It is dark at night again, the rain is asleep behind the threshold,
молчит, не зная памяти и слов; не вспоминай
Silent, not knowing memory and words; Do not remember
ушедший день - он счастья не принес, он - так
The past day - he did not bring happiness, he - so
похожий на тебя печальный острослов…
Similar to you sad wit ...


…Ты будешь ждать столь долгих много лет и
... you will wait for so many long years and
напряженно всматриваться в глубь - в себя и в
peer tense into the depths - in yourself and in
ночь,- найдешь лишь пустоту дождей, собой
Night- you will find only the void of rains, yourself
связавших горсть столь непохожих дней,
tied a handful of such unlike days,
разбросанных на разных сторонах, в той бездне,
scattered on different sides, in that abyss,
в глубине - во мне…
In the depths - in me ...


Миг одиночества на прекрасной Земле - лишь
A moment of loneliness on beautiful earth - only
мгновение жизни, полное тьмы.
A moment of life full of darkness.


Цветок тревоги - мой подарок и мой плод,- он
Alarm flower is my gift and my fruit - it
гаснет, увядая, он отцвел. Был вспышкой - угли
He goes out, wilted, he faded. Was a flash - coals
на руинах,- а жил ли кто-то тут.. иль только
on ruins,- did anyone live here .. or only
умирал, мучительной тоскою озарен..
Dying, painful longing is illuminated ..


Цветок, сраженный временем, лежит,
A flower struck by time lies,
раздавлен, руки раскидав. И шепчет дождь за
Crowned, scattering his hands. And the rain whispers for
теменью окон, зовет напиться допьяна ночною
the darkness of the windows, calls to get drunk with the night
темною водой с невидимых небес, идти искать,
dark water with invisible heavens, go to look,
чтоб не найти, обжечь себя об холод теплых дней…
In order not to find, burn yourself about the cold of warm days ...
Смотрите так же

Екклесиаст - 7 глава

Екклесиаст - 6. Город

Екклесиаст - Тёмные воды

Екклесиаст - 9. Шаг к вечности

Екклесиаст - 3. Точка отсчёта

Все тексты Екклесиаст >>>