Екклесиаст - глава 7 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Екклесиаст

Название песни: глава 7

Дата добавления: 28.02.2022 | 05:52:07

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Екклесиаст - глава 7

Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти дня рождения.
Good name is better than expensive suit, and the day of the birth of a birthday.
Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу.
It is better to go to the house of crying about the dead, rather than going to the pyr's house; For this is the end of every person, and alive will attach it to her heart.
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
Network is better than laughter; Because when sorrows face the heart is done better.
Сердце мудрых в доме плача, а сердце глупых в доме веселья.
The heart of wise in the house of crying, and the heart of stupid in the house of fun.
Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;
It is better to listen to chill of wise, rather than listen to songs stupid;
потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это суета!
Because laughter stupid is the same that the crash of the throat twigs under the boiler. And it is a fuss!
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
Pursuit of others, wise is done stupid, and gifts spoil the heart.
Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.
The end of the case is better to start it; Patient better arrogant.
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Do not be the spirit of yours hurried to anger, because the anger nests in the heart of stupid.
Не говори: отчего это прежние дни были лучше нынешних?, потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
Do not say: why are these previous days were better than the current?, Because not from wisdom you ask about it.
Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце:
Good wisdom with inheritance, and especially for the Sun seen:
потому что под сенью ее то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость дает жизнь владеющему ею.
Because under the canopy, it is the same that under the model of silver; But the superiority of the knowledge is that wisdom gives life to those who speak.
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
Look at the action of God: For who can straighten what he did Krivoy?
Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другое соделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него.
In the days of well-being, use the blessing, and in the days of unhappiness, we think: both God fell so that a person cannot say anything against him.
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.
I looked at me in my vigor days: the righteous dies in the righteousness of his own; The wicked lives long in their worshilation.
Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя?
Do not be too strict, and do not exhibit yourself too wise; Why do you need to ruin yourself?
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
Do not indulge sin, and do not be mad: why do you want to die in your time?
Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.
Well, if you keep one and do not take hands from another; Because who is afraid of God, he will avoid all of him.
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
Wisdom makes wise stronger than ten lords who are in the city.
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
There is no righteous person on Earth, which would do good and would not sin;
поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя;
Therefore, not for any word, which is spoken by paying attention to not to hear your servant of yours when he glooms you;
ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
For your heart knows many cases, when you yourself crossed others.
Все это испытал я мудростью; я сказал: буду я мудрым; но мудрость далека от меня.
All this experienced I wisdom; I said: I will be wise; But wisdom is far from me.
Далеко то, что было, и глубоко глубоко: кто постигнет его?
Fostfully what was, and deeply deeply: who will comprehend him?
Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия, -
I turned my heart to learn, explore and find wisdom and mind, and know the wickedness of nonsense, ignorance and madness, -
и нашел я, что горче смерти женщина, потому что она сеть, и сердце ее силки, руки ее оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею.
And I found that the woman's hustling is a woman, because she is a network, and her heart her sink, her hands of her shackles; Good before God will be saved from her, and the sinner will be caught by her.
Вот это нашел я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
I found it, I told Ecclesiast, experiencing one after another.
Чего еще искала душа моя, и я не нашел? Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщину между всеми ими не нашел.
What else was looking for my soul, and I did not find? I found a man of one of the thousand, and I did not find a woman between everyone.
Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
Only I found it that God created a man right, and people were set in many thoughts.
Смотрите так же

Екклесиаст - 7 глава

Екклесиаст - 9. Шаг к вечности

Екклесиаст - 6. Город

Екклесиаст - 3. Точка отсчёта

Екклесиаст - Тёмные воды

Все тексты Екклесиаст >>>