Есенин Сергей - Чёрный человек - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Есенин Сергей - Чёрный человек
Друг мой, друг мой,я очень и очень болен.
My friend, my friend, I am very, very sick.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
I don’t know where this pain came from.
То ли ветер свистит над пустым и безлюдным полем,
Is it the wind whistling over an empty and deserted field,
То ль, как рощу в сентябрь,осыпает мозги алкоголь.
Or, like a grove in September, alcohol showers your brain.
Голова моя машет ушами, как крыльями птица.
My head flaps its ears like the wings of a bird.
Ей на шее ноги маячить больше невмочь.
She can no longer bear the presence of her legs on her neck.
Черный человек,черный, черный,
Black man, black, black,
Черный человек на кровать ко мне садится,
A black man sits on my bed,
Черный человек спать не дает мне всю ночь.
The black man keeps me up all night.
Черный человек водит пальцем по мерзкой книге
Black man runs his finger on a nasty book
И, гнусавя надо мной, как над усопшим монах,
And, nasally over me, like over a deceased monk,
Читает мне жизнь какого-то прохвоста и забулдыги,
He reads to me the life of some scoundrel and drunkard,
Нагоняя на душу тоску и страх.
Causing melancholy and fear into the soul.
Черный человек
Black man
Черный, черный!
Black, black!
"Слушай, слушай,- бормочет он мне,-
“Listen, listen,” he mutters to me, “
В книге много прекраснейших мыслей и планов.
The book contains many wonderful thoughts and plans.
Этот человек проживал в стране
This person lived in the country
Самых отвратительных громил и шарлатанов.
The most disgusting thugs and charlatans.
В декабре в той стране снег до дьявола чист,
In December in that country the snow is pure as hell,
И метели заводят веселые прялки.
And the blizzards start cheerful spinning wheels.
Был человек тот авантюрист,
There was that man who was an adventurer,
Но самой высокой и лучшей марки.
But the highest and best brand.
Был он изящен,к тому ж поэт,
He was elegant, and also a poet,
Хоть с небольшой, но ухватистой силою,
Though with a small but grasping force,
И какую-то женщину,сорока с лишним лет,
And some woman, over forty years old,
Называл скверной девочкой и своею милою.
He called her a bad girl and his sweetheart.
Счастье,- говорил он,- есть ловкость ума и рук.
Happiness, he said, is dexterity of mind and hand.
Все неловкие души за несчастных всегда известны.
All awkward souls are always known for the unfortunate ones.
Это ничего,что много мук
It's nothing, it's a lot of torment
Приносят изломанные и лживые жесты.
They bring broken and deceitful gestures.
В грозы, в бури,в житейскую стынь,
In thunderstorms, in storms, in everyday shame,
При тяжелых утратах и когда тебе грустно,
In times of bereavement and when you feel sad,
Казаться улыбчивым и простым -
Seem smiling and simple -
Самое высшее в мире искусство".
The highest art in the world."
"Черный человек!Ты не смеешь этого!
"Black man! You don't dare do this!
Ты ведь не на службе живешь водолазовой.
You don’t live in the service of a diver.
Что мне до жизни скандального поэта.
What do I care about the life of a scandalous poet?
Пожалуйста, другим читай и рассказывай".
Please read and tell others."
Черный человек глядит на меня в упор.
The black man stares at me.
И глаза покрываются голубою блевотой,-
And the eyes are covered with blue vomit, -
Словно хочет сказать мне,что я жулик и вор,
As if he wants to tell me that I am a swindler and a thief,
Так бесстыдно и нагло обокравший кого-то.
So shamelessly and brazenly robbed someone.
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Друг мой, друг мой,я очень и очень болен.
My friend, my friend, I am very, very sick.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
I don’t know where this pain came from.
То ли ветер свистит над пустым и безлюдным полем,
Is it the wind whistling over an empty and deserted field,
То ль, как рощу в сентябрь,осыпает мозги алкоголь.
Or, like a grove in September, alcohol showers your brain.
Ночь морозная.тих покой перекрестка.
The night is frosty. The quiet peace of the crossroads.
Я один у окошка,ни гостя,ни друга не жду.
I am alone at the window, not waiting for a guest or a friend.
Вся равнина покрыта сыпучей и мягкой известкой,
The entire plain is covered with loose and soft lime,
И деревья, как всадники,съехались в нашем саду.
And the trees, like horsemen, gathered in our garden.
Где-то плачет ночная зловещая птица.
Somewhere an ominous night bird is crying.
Деревянные всадники сеют копытливый стук.
Wooden riders sow hoof noise.
Вот опять этот черный на кресло мое садится,
Here again this black one sits on my chair,
Приподняв свой цилиндр и откинув небрежно сюртук.
Raising his top hat and casually throwing away his frock coat.
"Слушай, слушай! - хрипит он, смотря мне в лицо,
“Listen, listen!” he wheezes, looking into my face,
Сам все ближе и ближе клонится.-
He himself is leaning closer and closer.-
Я не видел, чтоб кто-нибудь из подлецов
I haven't seen any of the scoundrels
Так ненужно и глупо страдал бессонницей.
I suffered from insomnia so needlessly and stupidly.
Ах, положим, ошибся!Ведь нынче луна.
Ah, let’s say I was wrong! After all, it’s moonlight today.
Что же нужно еще напоенному дремой мирику?
What else does a sleepy little world need?
Может, с толстыми ляжками тайно придет "она",
Maybe “she” will secretly come with thick thighs,
И ты будешь читать свою дохлую томную лирику?
And will you read your dead, languid lyrics?
Ах, люблю я поэтов!Забавный народ.
Oh, I love poets! Funny people.
В них всегда нахожу я историю, сердцу знакомую,-
I always find in them a story that is familiar to my heart, -
Как прыщавой курсистке длинноволосый урод
Like a pimply student student with a long-haired freak
Говорит о мирах,половой истекая истомою.
He talks about worlds, sexually exhausted.
Не знаю, не помню,в одном селе,
I don’t know, I don’t remember, in one village,
Может, в Калуге,а может, в Рязани,
Maybe in Kaluga, or maybe in Ryazan,
Жил мальчик в простой крестьянской семье,
There lived a boy in a simple peasant family,
Желтоволосый,с голубыми глазами...
Yellow hair, blue eyes...
И вот стал он взрослым,к тому ж поэт,
And now he became an adult, and a poet at that,
Хоть с небольшой,но ухватистой силою,
Though with a small but grasping force,
И какую-то женщину,сорока с лишним лет,
And some woman, over forty years old,
Называл скверной девочкой и своею милою"
He called me a bad girl and my sweetheart."
"Черный человек! Ты прескверный гость.
"Black man! You are a very nasty guest.
Это слава давно про тебя разносится".
This fame has been spreading about you for a long time."
Я взбешен, разъярен,и летит моя трость
I'm furious, furious, and my cane is flying
Прямо к морде его,в переносицу...
Straight to his face, on the bridge of his nose...
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Месяц умер,синеет в окошко рассвет.
The month has died, the dawn is turning blue through the window.
Ах ты, ночь!Что ты, ночь, наковеркала?
Oh, night! What have you done, night?
Я в цилиндре стою. Никого со мной нет!
I'm standing in a top hat. There is no one with me!
я один... И разбитое зеркало...
I'm alone... And a broken mirror...
Смотрите так же
Есенин Сергей - Не жалею не зову не плачу
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Екатерина Филатова - Танцы на стеклах
Евгений Родыгин - Свердловский вальс
Евгений Гришковец - монолог о любви
Случайные
Marc Antoine - Triste Novembre
twenty one pilots - stresset out по русский
Cult of Luna - Vague Illusions