Евровидение 1960 - Германия - Xavier Naidoo - Alles kann besser werden - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Евровидение 1960 - Германия

Название песни: Xavier Naidoo - Alles kann besser werden

Дата добавления: 13.04.2023 | 13:28:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Евровидение 1960 - Германия - Xavier Naidoo - Alles kann besser werden

Xavier Naidoo - Alles Kann Besser Werden
Xavier Naidoo - Alles Kann Besser Werden
(текст песни и перевод)
(Lyrics and translation)


Alles kann besser werden
Alles Kann Besser Werden
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Holen Wir Uns den Himmel Auf Erden
Alles soll besser werden
Alles Soll Besser Werden
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Holen Wir Uns den Himmel Auf Erden
Alles wird besser werden
Alles Wird Besser Werden
Wir holen uns den Himmel auf Erden
Wir Holen Uns den Himmel Auf Erden
Und keiner muss sein Leben mehr gef?hrden
Und keiner muss Sein Leben Mehr Gef? Hrden
Einer der kostbarsten Sch?tze auf Erden
Einer der kostbarsten Sch? Tze Auf Erden


Все может стать лучше,
Everything can be better
перевернем небеса и землю.
Turn heaven and earth.
Все должно быть лучше,
Everything should be better
перевернем небеса и землю.
Turn heaven and earth.
Все будет лучше,
Everything will be better
перевернем небеса и землю.
Turn heaven and earth.
И никто не должен будет опасаться
And no one will have to be afraid
за свою жизнь,
in all my life,
одно из бесценных сокровищ на земле.
One of the priceless treasures on Earth.


Ich will raus aus dieser Schei?e hier
Ich Will Raus aus dieser Schei? E Hier
Doch ich wei? nicht, wie das gehen soll
Doch Ich Wei? Nicht, Wie Das Geeen Soll
Raus aus diesem schei? Revier
Raus aus diesem scei? Revier
Doch ich wei? nicht, wie das gehen soll
Doch Ich Wei? Nicht, Wie Das Geeen Soll
Man sperrt mich hier in diesen Bezirk
MAN SPERRT MICH HIER in Diesen Bezirk
Weil ich den Rest der Welt nicht sehen soll
Weil Ich Den Rest Der Welt Nicht Sehen Soll
Ich werde aus diesem Knast heraus spazieren
Ich Werde aus diesem Knast Heraus Spazieren
Wenn ich wei?, wohin ich gehen soll
Wenn Ich Wei?, Wohin Ich Geehen Soll


Я хочу уйти из этого дерьма,
I want to get out of this shit
но я не знаю, как это сделать.
But I don't know how to do it.
Из этого чертового района,
From this damn region,
Но я не знаю, как это сделать.
But I don't know how to do it.
Меня в нем закрыли,
I was closed in it,
чтоб я не видел остальной мир,
So that I do not see the rest of the world
Я уйду из этого заключения,
I'll get out of this conclusion
если буду знать, куда идти.
If I know where to go.


Auch wenn du jetzt bitterlich weinst
Auch Wenn du Jetzt Bitterlich Weinst
Bitte gib nicht auf
Bitte Gib Nicht auf
Auch wenn du grad das Leben verneinst
Auch Wenn du Grad Das Leben Verneinst
Bitte gib nicht auf
Bitte Gib Nicht auf
Auch wenn du dir verstorben scheinst
Auch Wenn du Dir Verstorben Scheinst
Bitte gib nicht auf
Bitte Gib Nicht auf
Auch wenn alles verdorben scheint
Auch Wenn Alles Verdorben Scheint
Gib nicht auf
Gib Nicht auf


И даже когда ты горько плачешь,
And even when you cry bitterly,
пожалуйста, не сдавайся.
Please do not give up.
И когда не хочешь жить,
And when you don't want to live
пожалуйста, не сдавайся.
Please do not give up.
И когда кажется, что ты умер,
And when it seems that you have died
пожалуйста, не сдавайся,
Please don't give up
И когда кажется, что все пропало,
And when it seems that everything is lost,
не сдавайся!
do not give up!


I can see beyond the borders of here
I Can See Beond the Borders of Here
And I know there's more for me
And i know there
I'm not afraid to face what they fear
I'M not Afraid to Face What the Fear
If it means I can be free
Run itans I can be free
Discourage me if you think you can
Discourage Me If You Think You Can
But I won't stop till I'm out of here
But i won 'till i'm out of geree
Yeah, I just don't give a damm
Yeah, I Just Don 'Give a Damm
Not afraid to face what they fear
Not Afraid to Face What the Fear


Я вижу за пределы этих границ
I see beyond these boundaries
и я знаю, нет ничего больше для меня.
And I know there is nothing more for me.
Я не боюсь смотреть в лицо тому, чего они боятся, если это значит, что я буду свободна.
I'm not afraid to look into the face of what they are afraid of, if it means that I will be free.
Можешь помешать мне, если думаешь, что сможешь.
You can interfere with me if you think you can.
Но я не собираюсь останавливаться, пока не выйду отсюда.
But I'm not going to stop until I get out of here.
Да, мне наплевать, и я не боюсь смотреть в лицо тому, чего они боятся.
Yes, I don’t give a damn, and I'm not afraid to look into the face of what they are afraid of.