И.Кальман - Дуэт Сильвы и Эдвина - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: И.Кальман

Название песни: Дуэт Сильвы и Эдвина

Дата добавления: 22.05.2024 | 17:20:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни И.Кальман - Дуэт Сильвы и Эдвина

Как забыть мне те мгновенья, нашу свадьбу там на сцене,
How to forget those moments to me, our wedding there on stage,
Где в любви мы поклялись.
Where in love we swore.
В вихре браво и оваций, в пестрой смене декораций
In the whirlwind of bravo and ovation, in a variegated change of scenery
Нас поздравил мир кулис.
We were congratulated by the world of Culis.
День тот безвозвратно прожит, и снова не настанет он.
The day he will survive, and he will not come again.
Увы, вернуться он не может. Это был, это был сон.
Alas, he cannot return. It was, it was a dream.
О эти дни очарованья, и светлой радости, где Вы...
About these days charm, and bright joy, where you ...
Остались лишь воспоминанья. Все прошло. И нет любви.
There were only memories. Everything has passed. And there is no love.
Помнишь ли ты, как счастье нам улыбалось,
Do you remember how happiness smiled at us,
Лишь для тебя сердце пылало, любя.
Only for you your heart was burning, loving.
Помнишь ли ты, как мы с тобой расставались?
Do you remember how you and I parted?
Помнишь ли ты наши мечты?
Do you remember our dreams?
Пусть это был только сон, мне дорог он.
Let it be only a dream, he is dear to me.
Только лишь нашел тебя я и опять навек теряю -
I just found you and again losing you forever -
В сердце у тебя другой.
In your heart is different.
В сердце всем не хватит места, ждет тебя твоя невеста,
There is not enough space in the heart, your bride is waiting for you,
К ней иди скорей, друг мой.
Go to her soon, my friend.
Мною ты всегда играла, была душою холодна.
You always played me, I was cold.
Виновна в том, что все пропало только ты, только ты одна.
The guilty is that only you are gone, only you are alone.
Упреки Ваши не помогут, ушла для нас любви весна.
Your reproaches will not help, spring has gone for us.
Остались лишь воспоминанья, все прошло. И нет любви.
Only memories remained, everything went. And there is no love.
Помнишь ли ты, как счастье нам улыбалось,
Do you remember how happiness smiled at us,
Лишь для тебя сердце пылало, любя.
Only for you your heart was burning, loving.
Помнишь ли ты, как мы с тобой расставались?
Do you remember how you and I parted?
Помнишь ли ты наши мечты?
Do you remember our dreams?
Пусть это был только сон, но дивный сон.
Let it be only a dream, but a marvelous dream.
Хоть признать, что все обман, сердцу больно,
At least admit that everything is a deception, it hurts the heart,
Был недолог наш роман и довольно.
There was a short -term our romance and enough.
Забавляла Вас любовь на минутку, не вернуть нам эту шутку.
Love amused you for a minute, not to return this joke to us.
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля... что ж прекрасно,
Tra-la-la-la-la-la-la ... Well, well, well,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля... все так ясно.
Tra-la-la-la-la-la-la ... everything is so clear.
Но сдаваться злой судьбе слишком больно,
But it is too painful to give up an evil fate,
И невольно лжешь себе.
And you involuntarily lying to yourself.
Помнишь ли ты - помню ли я...
Do you remember - I remember ...
Пусть это был только сон, но какой дивный сон!
Let it be only a dream, but what a marvelous dream!


3.Э. Счастье этот день увенчан, дивный, неземной
3.E. Happiness is crowned, marvelous, unearthly
Лучшая в мире из женщин здесь, со мной!
The best in the world of women here, with me!
С. Пусть летят сомненья мимо, радость пей до дна –
S. Let the doubts fly by, drink joy to the bottom -
Верю, тобою любима я одна!
I believe, I am loved by you alone!
Вместе: Да, нам навек судьбой самой любовь дана!
Together: Yes, we are given the love of love forever by fate!
Как маяк сквозь мрак ночной вела она!
As a lighthouse, she led through the darkness of the night!
Ты со мной и верю я,
You are with me and I believe
Что счастья час настал для нас, сбылась мечта!
That happiness has come for us, a dream came true!
С. Как заря мгновенья эти, после бури зной
S. As a dawn of an instant, after a storm of heat
Кто нас счастливей на свете, милый мой?
Who is happier in the world, my dear?
Э. Жизнь послала щедрый дар нам – счастья божество,
E. Life sent a generous gift to us - happiness deity,
Будем хранить благодарно мы его…
We will store gratefully we ...
Вместе: Да, нам навек судьбой самой любовь дана!
Together: Yes, we are given the love of love forever by fate!
Как маяк сквозь мрак ночной вела она!
As a lighthouse, she led through the darkness of the night!
Ты со мной и верю я,
You are with me and I believe
Что счастья час настал для нас, сбылась мечта!
That happiness has come for us, a dream came true!