И.С.Тургенев - Когда меня не будет - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: И.С.Тургенев

Название песни: Когда меня не будет

Дата добавления: 31.05.2024 | 15:26:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни И.С.Тургенев - Когда меня не будет

Когда меня не будет, когда все, что было мною, рассыплется прахом,- о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно, ты, которая наверно переживешь меня,- не ходи на мою могилу... Тебе там делать нечего.
When I am gone, when everything that was me crumbles to dust - oh you, my only friend, oh you whom I loved so deeply and so tenderly, you who will probably outlive me - do not go to my grave... There's nothing for you to do there.


Не забывай меня... но и не вспоминай обо мне среди ежедневных забот, удовольствий и нужд... Я не хочу мешать твоей жизни, не хочу затруднять ее спокойное течение. Но в часы уединения, когда найдет на тебя та застенчивая и беспричинная грусть, столь знакомая добрым сердцам, возьми одну из наших любимых книг и отыщи в ней те страницы, те строки, те слова, от которых, бывало,- помнишь?- у нас обоих разом выступали сладкие и безмолвные слезы.
Don’t forget me... but don’t remember me among your daily worries, pleasures and needs... I don’t want to interfere with your life, I don’t want to complicate its calm flow. But in your hours of solitude, when that shy and causeless sadness comes over you, so familiar to kind hearts, take one of our favorite books and find in it those pages, those lines, those words that used to make you - remember? - with us. Sweet and silent tears flowed from both at the same time.


Прочти, закрой глаза и протяни мне руку... Отсутствующему другу протяни руку твою.
Read, close your eyes and extend your hand to me... Extend your hand to an absent friend.


Я не буду в состоянии пожать ее моей рукой: она будет лежать неподвижно под землею... но мне теперь отрадно думать, что, быть может, ты на твоей руке почувствуешь легкое прикосновение.
I will not be able to shake it with my hand: it will lie motionless under the ground... but now I am pleased to think that perhaps you will feel a light touch on your hand.


И образ мой предстанет тебе, и из-под закрытых век твоих глаз польются слезы, подобные тем слезам, которые мы, умиленные Красотою, проливали некогда с тобою вдвоем, о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно!
And my image will appear to you, and from under the closed eyelids of your eyes tears will flow, similar to those tears that we, touched by Beauty, once shed together with you, oh you, my only friend, oh you, whom I loved so deeply and so gently!






Декабрь 1878
December 1878