Ибн Ал-Фарид - Большая Касида, перевод Зинаиды Миркиной - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ибн Ал-Фарид

Название песни: Большая Касида, перевод Зинаиды Миркиной

Дата добавления: 03.02.2023 | 06:38:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ибн Ал-Фарид - Большая Касида, перевод Зинаиды Миркиной

Глаза поили душу красотой...
Entering me, you break your chest-
О, мирозданья кубок золотой!


I opened my chest - go into it, please, -
И я пьянел от сполоха огней,
This pain will become my bliss.
От звона чаш и радости друзей.


Having taken the whole world, you give me yourself,
Чтоб охмелеть, не надо мне вина -
And I do not know more kindness.
Я напоен сверканьем допьяна.


I am humble, I'm ready to accept
Любовь моя, я лишь тобою пьян,
With the great honor of all your slaves:
Весь мир расплылся, спрятался в туман,


Let me defeat the slander
Я сам исчез, и только ты одна
Let the hula willing off your tongue,
Моим глазам, глядящим внутрь, видна.


Let the evil bile bring me poison -
Так, полный солнцем кубок при губя,
They will amaze my vanity
Себя забыв, я нахожу тебя.


My pride is a secret persecution
Когда ж, опомнясь, вижу вновь черты
They will enter into the fight against me.
Земного мира,- исчезаешь ты.


I'm painful, I'm glad of such a struggle,
И я взмолился: подари меня
After all, you need me than I myself.
Единым взглядом здесь, при свете дня,


Well, the hula will not hurt you forever,-
Пока я жив, пока не залила
You are what you have, you are the same.
Сознанье мне сияющая мгла.


I peer into clear features -
О, появись или сквозь зыбкий мрак
And they are drawn into the flame of eternal beauty.
Из глубины подай мне тайный знак!


And it’s better for me to burn in her fire,
Пусть прозвучит твой голос, пусть в ответ
Than to extend life from life aside.
Моим мольбам раздастся только: "Нет!"


Love without sacrifice, without longing, without wounds?
Скажи, как говорила ты другим:
When was the peace of love?
"Мой лик земным глазам неразличим".


Peace? Oh no! Bliss of the Eternal Garden,
Ведь некогда раскрыла ты уста,
Shine, burns like hot hell.
Лишь для меня замкнулась немота.


What hell, what paradise? Oh, muchai, despise,
О, если б так Синай затосковал,
Number into the darkness- where are you, there will be paradise.
В горах бы гулкий прогремел обвал,


What am I seduced? Will I sore peace for everyone? -
И если б было столько слезных рек,
Eden will become a desert without you.
То, верно б, Ноев затонул ковчег!


My God is love. Love for you is my path.
В моей груди огонь с горы Хорив
How can a chest part with a heart?
Внезапно вспыхнул, сердце озарив.


Where will I turn? Can I get into heresy,
И если б не неистовство огня,
When does a living passion lead me?
То слезы затопили бы меня,


When I could flare up at least for a moment
А если бы не слез моих поток,
Love for another, I would be a heretic.
Огонь священный грудь бы мне прожег.


Love for another? And not for you alone?
Не испытал Иаков ничего
How could I stay me,
В сравненье с болью сердца моего,


...
И все страданья Иова - ручей,
Текущий в море горести моей.

Когда бы стон мой услыхал Аллах,
Наверно б, лик свой он склонил в слезах.

О, каравана добрый проводник,
Услышь вдали затерянного крик!

Вокруг пустыня. Жаждою томим,
Я словно разлучен с собой самим.

Мой рот молчит, душа моя нема,
Но боль горит и говорит сама.

И только духу внятен тот язык -
Тот бессловесный и беззвучный крик.

Земная даль - пустующий чертог,
Куда он вольно изливаться мог.

И мироздание вместить смогло
Все, что во мне сверкало, билось, жгло -

И, истиной наполнившись моей,
Вдруг загорелось сонмами огней.

И тайное мое открылось вдруг,
Собравшись в солнца раскаленный круг.

Как будто кто-то развернул в тиши
Священный свиток - тайнопись души.

Его никто не смог бы прочитать,
Когда б любовь не сорвала печать.

Был запечатан плотью тайный свет,
Но тает плоть - и тайн у духа нет.

Все мирозданье - говорящий дух,
И книга жизни льется миру в слух.

А я... я скрыт в тебе, любовь моя.
Волною света захлебнулся я.

И если б смерть сейчас пришла за мной,
То не нашла б приметы ни одной.

Лишь эта боль, в которой скрыт весь "я",-
Мой бич? Награда страшная моя!

Из блеска, из надмирного огня
На землю вновь не высылай меня.

Мне это тело сделалось чужим,
Я сам желаю разлучиться с ним.

Ты ближе мне, чем плоть моя и кровь,-
Текущий огнь, горящая любовь!

О, как сказать мне, что такое ты,
Когда сравненья грубы и пусты!

Рокочут речи, как накат валов,
А мне все время не хватает слов.

О, этот вечно пересохший рот,
Которому глотка недостает!

Я жажду жажды, хочет страсти страсть,
И лишь у смерти есть над смертью власть.

Приди же, смерть! Сотри черты лица!
Я - дух, одетый в саван мертвеца.

Я весь исчез, мой затерялся след.
Того, что глаз способен видеть,- нет.

Но сердце мне прожгла внезапно весть
Из недр: "Несуществующее есть!"

Ты жжешься, суть извечная моя,-
Вне смерти, в сердцевине бытия,

Была всегда и вечно будешь впредь.
Лишь оболочка может умереть.

Любовь жива без губ, без рук, без тел,
И дышит дух, хотя бы прах истлел.

Нет, я не жалуюсь на боль мою,
Я только боли этой не таю.

И от кого таиться и зачем?
Перед врагом я буду вечно нем.

Он не увидит ран моих и слез,
А если б видел, новые принес.

О, я могу быть твердым, как стена,
Но здесь, с любимой, твердость не нужна.

В страданье был я терпеливей всех,
Но лишь в одном терпенье - тяжкий грех:

Да не потерпит дух мой ни на миг
Разлуку с тем, чем жив он и велик!

Да ни на миг не разлучится с той,
Что жжет его и лечит красотой.

О, если свой прокладывая путь,
Входя в меня, ты разрываешь грудь,-

Я грудь раскрыл - войди в нее, изволь,-
Моим блаженством станет эта боль.

Отняв весь мир, себя мне даришь ты,
И я не знаю большей доброты.

Тебе покорный, я принять готов
С великой честью всех твоих рабов:

Пускай меня порочит клеветник,
Пускай хула отточит свой язык,

Пусть злобной желчи мне подносят яд -
Они мое тщеславье поразят,

Мою гордыню тайную гоня,
В борьбу со мною вступят за меня.

Я боли рад, я рад такой борьбе,
Ведь ты нужней мне, чем я сам себе.

Тебе ж вовек не повредит хула,-
Ты то, что есть, ты та же, что была.

Я вглядываюсь в ясные черты -
И втянут в пламя вечной красоты.

И лучше мне сгореть в ее огне,
Чем жизнь продлить от жизни в стороне.

Любовь без жертвы, без тоски, без ран?
Когда же был покой влюбленным дан?

Покой? О нет! Блаженства вечный сад,
Сияя, жжет, как раскаленный ад.

Что ад, что рай? О, мучай, презирай,
Низвергни в тьму,- где ты, там будет рай.

Чем соблазнюсь? Прельщусь ли миром всем? -
Пустыней станет без тебя эдем.

Мой бог - любовь. Любовь к тебе - мой путь.
Как может с сердцем разлучиться грудь?

Куда сверну? Могу ли в ересь впасть,
Когда меня ведет живая страсть?

Когда могла бы вспыхнуть хоть на миг
Любовь к другой, я был бы еретик.

Любовь к другой? А не к тебе одной?
Да разве б мог я оставаться мной,

...