Идрис Абкар - Сура-90 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Идрис Абкар - Сура-90
1. Ля-яяяя-укъсиму бихьаазаль баляд
1. La-yayaya-uksimu bihyaazal balad
1. Клянусь этим городом (Меккой)!
1. I swear by this city (Mecca)!
2. Ва аннтахиллюмм бихьаазаль баляд
2. Wa anntahillumm bihyaazal balad
2. Ты обитаешь в этом городе.
2. You live in this city.
3. Ва ваа-лиди-вва маа ва ляд
3. Vaa-lidi-vva maa va lyad
3. Клянусь родителем и тем, кого он породил!
3. I swear by the parent and the one he gave birth to!
4. Лякъад хъалякъналь иннсаана фии кабад
4. Lyakad khalyaknal innsaana fii kabad
4. Мы создали человека с тяготами.
4. We created man with hardships.
5. А-Йяхсабу алля-ййякъдира 'аляйхьи ахад
5. A-Yahsabu allya-yyakdira 'alayhyi ahad
5. Неужели он полагает, что никто не справится с ним?
5. Does he really believe that no one can cope with him?
6. Йякъуулю ахьлякту маа ля-ллюбада
6. Yakyuulyu ahylyaktu maa la-llubada
6. Он говорит: «Я погубил богатство несметное!»
6. He says: “I have destroyed countless wealth!”
7. Айяхсабу аллям йярахьу-уууу-ахад
7. Ayyahsabu allam yarahyu-uuuu-ahad
7. Неужели он полагает, что никто не видел его?
7. Does he really believe that no one saw him?
8. Алям надж-'а-лляхьуу 'а-йнайн
8. Alam naj-'a-llahyuu 'a-aynain
8. Разве Мы не наделили его двумя глазами,
8. Did We not give him two eyes,
9. Ва лисаана-вва шафатайн
9. Va lisaana-vva shafatain
9. языком и двумя устами?
9. tongue and two lips?
10. Ва хьадайнаахьу ннадждайн
10. Wa hyadainaahyu nnadzdayn
10. Разве Мы не повели его к двум вершинам?
10. Did We not lead him to two peaks?
11. Фаляя кътахамаль 'акъабахь
11. Falaya katahamal 'akabakh
11. Он не стал преодолевать крутую тропу.
11. He did not overcome the steep path.
12. Ва ма-аааа адраакя маль 'акъабахь
12. Wa ma-aaaa adraakya mal 'akabakh
12. Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
12. How could you know what a steep path is?
13. Факку ракъабахь
13. Fakku rakabakh
13. Это – освобождение раба
13. This is the liberation of a slave
14. Ау-итъ-'аамунн фии йя-уминн зии масгъабахь 14. или кормление в голодный день
14. Au-it-'aamunn fii ya-uminn zii masgabakh 14. or feeding on a hungry day
15. Йятииманн заа макърабахь
15. Yatiimann zaa makarabakh
15. сироту из числа родственников
15. an orphan from among relatives
16. Ау мискиинанн заа матрабахь
16. Au miskiinann zaa matrabakh
16. или приникшего к земле бедняка.
16. or a poor man crouched to the ground.
17. Съумма каана мина-ллязиина а-амануу ва таваасъа-у би-съсъабри ва таваасъа-у биль мархамахь
17. Summa kaana mina-llaziina a-amanuu va tavaasa-u bi-sasabri va tavaasa-u bil markhamakh
17. А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
17. And after this one must be one of those who believed and commanded one another patience and commanded one another to have mercy.
18. У-ля-яяяя-икя асъхаабуль майманахь
18. U-la-yayaya-ikya askhaabul maymanakh
18. Таковы люди правой стороны.
18. Such are the people of the right side.
19. Ва ллязиина кафаруу би-аа-йятинаа хьум асъхаабуль маш-амахь
19. Va llyaziina kafaruu bi-aa-yatinaa hum askhaabul mash-amakh
19. Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
19. Those who disbelieve in Our signs are the people of the left hand,
20. 'аляйхьим наару-ммуъ-съадахь
20. 'alaikhyim naaru-mmu-sadakh
20. над которыми сомкнется огненный свод.
20. over which the fiery vault will close.
Смотрите так же
Идрис Абкар - Сура 023. Верующие
Последние
Shades Apart - Chasing Daydreams
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
Пекин Роу-Роу - Резиновые ноги
Антон Лирник - То чувство когда у меня было самое лучшее детство...