Игорь Андриенко - Баллада о семи столпах власть держащих - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Игорь Андриенко - Баллада о семи столпах власть держащих
Хуже нет, коль возникает
No worse, since it arises
Из почти что ничего
Of the almost nothing
Сверхгромадина такая –
Supergromadine is such -
Словно адовый чертог,
Like a hell
Но реальней и грубее,
But more real and rude,
Жизнь вертая кверху дном,
Life is spinning up the bottom
Достигая апогея
Reaching the climax
в море крови... и притом
In a sea of blood ... and moreover
Средь загаженных ристалищ
In the middle of the pledged ristals
и оплеванных планид
And spatered planids
Появляется "товарищ",
"Comrade" appears,
что сильнее всех смердит.
which is stronger than everyone.
То он в образе грузина.
Then he is in the image of Georgian.
То – картавит, с козырьком.
Then - camber, with a visor.
То – в словах его резина...
Then - in the words of his rubber ...
Но всегда Он есть Закон!
But he is always a law!
Он есть Власть...
He is power ...
Он неподвластен
He is not subject to
Ни рассудку, ни уму.
Neither reason nor the mind.
Все в его козырной пасти
All in his trump card
Потакаемо ему –
Tighten to him -
От низов, от стибришмента,
From the bottoms, from the leafrilian,
До - истриблишмента, вверх,
To - the hill, up, up
Воровской поруки лента
Thieves' border tape
Нас окутывает всех
We are enveloping us all
В кокон зла и лицемерья...
To the cocoon of evil and hypocrite ...
И пробить его не смей! –
And do not dare to break through it! -
Не обманешь гада-змея –
You will not deceive the bastard-hand-
Он ведь стоголовый змей.
He is a hundred -headed snakes.
Многоликий этот монстр
This is the many -sided monster
На семи стоит столпах.
On seven there are pillars.
Перечислить? Очень просто –
Transfer? Very simple -
Загибаем пальцы:
Bend your fingers:
СТРАХ –
FEAR -
Вечный спутник права силы –
Eternal satellite of the right of power -
Права – выгнать, расстрелять.
Rights - expel, shoot.
Для кого все травы – силос,
For whom all herbs are silage,
Для того все люди – тля.
For this, all people are aphid.
Был бы кнут, спина найдется.
There would be a whip, there is a back.
Тут поможет столп второй,
The second pillar will help here,
Что НЕВЕЖЕСТВОМ зовется...
What is called ignorance ...
Если мозг у вас сырой,
If your brain is raw,
Он любой крутой идее
He is any cool idea
Будет рад, как скорлупе;
Will be glad like a shell;
Двинет в бой, о ней радея,
Moves into battle, about her radoy,
Надорвется на пупе. –
Will tear on the navel. -
Все на лопасти водица
All on the splashes of water
Черной мельницы течет.
The black mill flows.
Если вдруг и застоится,
If suddenly it stands up
Третий столп ее влечет –
The third pillar entails it -
Суть – БЕЗВОЛИЕ...
The essence is lack of will ...
Коль вязок
Kohlitka
Дух твой, словно пластилин,
Your spirit is like plasticine
Отказаться от повязок
Refuse the bandages
И отбросить костыли
And discard the crutches
Твердокаменной системы
Solid -frame system
Не резон, да и невмочь...
Not a reason, and not a hay ...
Но в какой-то мере все мы
But to some extent, we all
Покривить Душой не прочь,
Screaming with your soul is not averse to
И, с налетом оптимизма,
And, with a raid of optimism,
Псу цинизма кость дарим,
We give a bone of cynicism, we give
И бежим от ...изма к ...изму...
And run from ... Izm to ... Izu ...
Кто ж виной? Поводыри? –
Who is to blame? Guide? -
СПЕШКА – столп четвертый Зверя...
Haster - pillar of the fourth beast ...
Он опомниться не даст,
He will not come to his senses,
Если вдруг, ему поверив,
If suddenly, having believed him
Груз сомнений, как балласт,
A load of doubts, like ballast,
Побросаешь вдруг с гондолы –
You suddenly throw from the gondola -
Вмиг угонит ветром злым
Instantly stealing evil by the wind
За бескрайние, за долы
For the endless, for the valleys
Благ обещанных золы.
The benefits of the promised ash.
ЖАДНОСТЬ в том ему поможет –
Greed in that will help him -
Пятый столп... Желаний жар
Fifth pillar ... wishes heat
Души травит и ничтожит
Souls poison and nothing
И доводит до ножа.
And brings to the knife.
"Шо ни зъим - то покусаю" –
"Sho no zim - then I bit" -
Жизнь желаний – просто рай! –
The life of desires is just paradise! -
Если кистей и касаюсь,
If I touch the hands
То рисую пастораль...
Then I draw a pastoral ...
А способствует,
But contributes to
на ближних
On the neighbors
наплевавши,
Spitting,
крепко спать
to sleep deeply
В башню сложенный булыжник
In the tower of the folded cobblestone
Предпоследнего столпа...
The penultimate pillar ...
Въедлив яд ВЫСОКОМЕРЬЯ...
Enough of the venom of arrogance ...
Гордецы нас не поймут.
The proud people will not understand us.
У павлина гордость – перья,
Peacock has pride - feathers,
Но, заметьте, где растут?
But, mind you, where are they growing?
И, конечно, до цинизма
And, of course, to cynicism
Здесь уже подать рукой,
Here's already hand over
И в сентенциях фрейдизма
And in the maxims of Freudianism
Подыскать Душе покой...
Find peace to the soul ...
РАВНОДУШИЕ – седьмая
The indifference is the seventh
Из опор, сиречь – столпов
From supports, lilac - piles
Власти той, что, нас ломая,
The authorities that, breaking us,
Не потерпит даже слов
Not even tolerate words
Супротив...
Supply ...
Будь то - бумажных,
Be it - paper,
Будь – кухонных, про себя.
Be - kitchen, to yourself.
Семь чертей, ее сутяжных,
Seven devils, its boring,
В каждой личности сидят:
In each person there are:
ЧЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК вселяет
Black man inspires
В Душу сумеречный страх.
Twilight fear in the soul.
ЖЕЛТЫЙ – разум усыпляет –
Yellow - the mind lulls -
"Эх! Гуляем до утра!".
"Eh! Walking until the morning!"
Подавляет волю СЕРЫЙ,
Suppresses the will gray
Сил энергию крадя.
Streaming energy.
ТОРОПЛИВЫЙ – тот, без меры,
Huzzy - the one, without measure,
Понукает, негодяй.
He is pointing, a scoundrel.
В чреве жадности загона
In the womb of the greed of the corral
Сладко хрюкает СВИНЬЯ.
A pig grunts sweetly.
В юрисдикции ДРАКОНА
In the jurisdiction of the dragon
Возвеличиванье "Я".
Exaltation "I".
Наконец, большой пройдоха –
Finally, a big rogue -
ЗМЕЙ, паяц и лицедей,
Snakes, soldiers and lyceums,
Виртуозный маг подвоха,
Virtuoso mage of the catch,
Перевраль твоих идей.
The review of your ideas.
(Их же тонкими телами
(Their thin bodies
называют)...
called) ...
Но всегда,
But always
Кто б ни властвовал над нами,
Whoever dominated us,
Эта тонкая среда
This thin environment
Управляема тобою...
Controlled by you ...
Будь лишь Верою силен,
Be that it is just strong
И - подружишься с судьбою,
And - make friends with fate,
Силой Духа окрылен!
The power of the spirit is inspired!
1999
1999
Смотрите так же
Игорь Андриенко - Сто лет одиночества
Все тексты Игорь Андриенко >>>
Последние
Slightly Stoopid - Leaving on a Jetplane
Traviezoz de la Zierra - La Dama de la Hemi
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
No Salvation, No Forgiveness - и нам придется заплатить сполна
Lucifer In The Sky With Diamonds - Counting Time