Илья Репин - Далекое близкое - Глава 1. Мои восторги. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Илья Репин - Далекое близкое

Название песни: Глава 1. Мои восторги.

Дата добавления: 11.12.2021 | 20:28:03

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Илья Репин - Далекое близкое - Глава 1. Мои восторги.

Москва. Изд-во: Захаров. 2002 г. Читает О. Федоров.
Moscow. Publishing house: Zakharov. 2002 reads O. Fedorov.


¶МОИ ВОСТОРГИ.§
¶Mo delight. §
Обласканный, прославленный, принятый с таким большим почетом,что даже
Slavic, famous, adopted with such a big honor that even
совесть беспокоится о незаслуженности всей этой чести, я выпускаю книгу
conscience is worried about the undeservedness of all this honor, I will issue a book
своих писаний пером. В разное время, под разными настроениями составился
His writings with pen. At different times, under various sentiments made up
целый круг жизни, с детства до старости.
A whole circle of life, from childhood to old age.
Вместо предисловия предлагаю воспоминаньица о самых интересных минутах
Instead of the preface, I propose a memoin about the most interesting minutes
моей жизни. Мы их не ценим, выпускаем, даже стыдимся и замалчиваем. Я
of my life. We do not appreciate them, we are released, even ashamed and silent. I AM
набрасываю о них эскизы -- краткие отрывки.
I throw sketches about them - brief passages.
Одна из первых минут восхищения случилась со мною еще в раннем детстве
One of the first minutes of admiration happened to me in early childhood
на Осиновской улице. Наша улица вдруг вся преобразилась: и хаты, и лес за
On Osinskaya Street. Our street suddenly completely transformed: and huts and forest for
Донцом, и все люди, и мальчишки, бежавшие быстро на нашу улицу, -- все как
Donets, and all people, and boys who fled quickly to our street - everything is like
будто осветилось ярче. Далеко, в конце улицы, сквозь пыль, поднятую высоко,
As if illuminated brighter. Far, at the end of the street, through dust, raised high,
заблестели медные трубы полковых трубачей на белых лошадях; в одну ленту
Barred copper pipes of shelf trumpets on white horses; in one tape
колыхались солдаты над лошадьми, а над ними сверху трепетали, как птички,
Soldiers are broken over horses, and over them trembled, like birds,
над целым полком в воздухе султанчики пик. Все слышнее доносился лязг
Over the whole regiment in the air peak sulanders. All heard clogged
сабель, храп и особенно яркое ржание коней. Все ближе и яснее блестели сбруи
Sabel, snoring and especially bright horses. Gets closer and clearers
и запенившиеся рогатые удила сквозь пыль снизу.
And the ridiculous horns wondered through the dust from below.
¶433§
¶433§
И вдруг все это как будто разом подпрыгнуло вверх всей улицы и
And suddenly all this seemed to jumped up the whole street and
покатилось по всему небу: грянули звучно трубы!
rolled around the sky: Cut the pipes died!
Радостью понеслись эти звуки по Донцу, за Малиновский лес, и отразились
Joy rushed these sounds along the Don, for the Malinovsky Forest, and reflected
во всех садах Пристена. Веселье понеслось широкою волною, и даже за Гридину
In all gardens is attracted. The fun rushed to a wide wave, and even for the gridina
гору -- до города; хотелось скакать, кричать, смеяться и плакать, безумно
Mount - to the city; I wanted to jump, scream, laugh and cry, madly
катаясь по дороге...
rushing on the road ...
О музыка! Она всегда проникала меня до костей. Первый раз, когда в
About music! She always penetrated me to the bones. The first time when
нашей чистой половине дома какие-то господа устроили бал, пришло много
our clean half of the house some gentlemen arranged the ball, a lot came
музыкантов с большими скрипками и когда струнный оркестр пронзительно
musicians with big violins and when the string orchestra is piercing
зазвучал, так мне показалось почему-то -- наступает кончина мира, у меня
Sounded, so for some reason it seemed - the death of the world comes, I have
потемнело в глазах...
Darmed in the eyes ...
Я ждал уже общей погибели и удивлялся, что все были спокойны и даже
I was waiting for the general death and wondered that everyone was calm and even
чему-то радовались, не плакали.
Something rejoiced, did not cry.
Только Анюта Рядова понимала, как и я, эту музыку за всех. Она со
Only Anyuta of the rank understood how I am, this music for everyone. She is so
слезами корчилась, потом потихоньку начала визжать, ее затрясла лихорадка.
The tears were pierced, then slowly began to squeeze, the fever was blocked.
Она упала на пол на крыльце и билась о пол, пока ее не подняли и не унесли в
She fell on the floor on the porch and beat about the floor until she was raised and did not take
наши комнаты, где спрыскивали водою с уголька, шептались, что это "сглазу" и
Our rooms, where they sprayed with a coal, whispering that it was "Schalu" and
что ей надо "переполох выливать"... Я крепился, потом стал привыкать к
that she needs to "pour out" ... I was attached, then I got used to
звукам оркестра, и мне уже даже нравилась эта зажигающая пропасть. А вокруг
The sounds of the orchestra, and I already liked this igniting abyss. And around
так весело танцевали парами и целыми хороводами...
So fun danced couples and whole rounds ...
¶II§
¶Ii§
Однажды, наслушавшись чтения маменьки о житии святых и особенно о
Once upon a time, having heard the readings of Mama about the life of the saints and especially about
святом Марке, спасавшемся во Фраческой горе, я долго не мог заснуть.Все
Saint Mark, who rescued in the phrakaya grief, I could not fall asleep for a long time. All
неотступнее захватывало меня желание сделаться святым: скорей:бежать в
Refreigly captured me the desire to become holy: Most: Run in
пустыню... Там скалы, пропасти, львы, а я дрожу весь в жару и бегу все
the desert ... there are rocks, abyss, lions, and I tremor all in the heat and run everything
дальше, взбираюсь в гору все выше... Представлялось ясно: уж я далеко и
Further, we climb the mountain all the above ... It seemed clearly: I'm far and
устраиваюсь в пещере.
I am satisfied in the cave.
И вот в страстную субботу и ко мне, как и к Марку, приходит святой
And here in the passionate Saturday and to me, as in the brand, comes holy
старец. Мы оба строгие постники. Но, когда настало время обеда и мы
elder. We are both strict postmen. But when the lunch time has come and we
"взалкали", тогда мой друг достал куриное яйцо и предложил его для нашей
"Nota", then my friend got a chicken egg and offered it for our
трапезы. И мы ели яйцо в страстную субботу и знали уже, что нам отпускался
Meals. And we ate an egg to a passionate Saturday and knew that we were released
этот непростительный грех -- нарушение великого поста. И я ясно представлял
This unforgivable sin is a violation of the Great Post. And I clearly represented
себе моего святого: он небольшого роста, был уже седенький, и цвет его лица
my saint: he is a little growth, there was already a seamy, and the color of his face
и рук был "аки кора финикова".
And the hands were "Aki Bark Phikovov".
Утром мы искали дикого меда в скалах и глубоких расщелинах...
In the morning we were looking for wild honey in rocks and deep crevices ...
В своих мечтаниях я дошел до полного восторга; мне стало жарко и
In his dreams, I reached full delight; I got hot and
хотелось уже бежать, бежать без оглядки. Я встал со своего маленького
I wanted to run, run without looking back. I got up from my little
диванчика, кое-что надел и тихонько, на цыпочках -- к двери.
Sofa, something put on and quietly, on tiptoe - to the door.