Ингрид - Милорд - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ингрид

Название песни: Милорд

Дата добавления: 21.10.2024 | 16:30:18

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ингрид - Милорд

Milord
Милорд


Allez venez, Milord
Давай, Милорд
Vous asseoir à ma table
Сидеть за моим столом
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь это удобно
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе сделать, милорд
Et prenez bien vos aises
И возьми свою легкость
Vos peines sur mon cœur
Твои печали на моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И твои ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я тебя знаю, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue
Ты никогда меня не видел
Je ne suis qu'une fille du port
Я просто девушка из порта
Une ombre de la rue...
Тень улицы ...


Pourtant, je vous ai frôlé
Однако я подошел к вам
Quand vous passiez hier
Когда ты прошел вчера
Vous n'étiez pas peu fier
Ты не был горд
Dame! le ciel vous comblait
Леди! Небо наполнило тебя
Votre foulard de soie
Ваш шелковый шарф
Flottant sur vos épaules
Плавание на ваших плечах
Vous aviez le beau rôle
У тебя была прекрасная роль
On aurait dit le roi
Это было похоже на король
Vous marchiez en vainqueur
Вы идете как победитель
Au bras d'une demoiselle
В руке молодой леди
Mon Dieu! qu'elle était belle
Боже мой! что она была прекрасна
J'en ai froid dans le cœur...
Мне холодно в сердце ...


Allez venez, Milord
Давай, Милорд
Vous asseoir à ma table
Сидеть за моим столом
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь это удобно
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе сделать, милорд
Et prenez bien vos aises
И возьми свою легкость
Vos peines sur mon cœur
Твои печали на моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И твои ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я тебя знаю, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue
Ты никогда меня не видел
Je ne suis qu'une fille du port
Я просто девушка из порта
Une ombre de la rue...
Тень улицы ...


Dire qu'il suffit parfois
Скажи, что иногда этого достаточно
Qu'il y ait un navire
Что есть корабль
Pour que tout se déchire
Так что все разрывается
Quand le navire s'en va
Когда корабль уходит
Il emmenait avec lui
Он принимал его
La douce aux yeux si tendres
Сладкий с такими нежными глазами
Qui n'a pas su comprendre
Кто не понимал
Qu'elle brisait votre vie
Что она сломала твою жизнь
L'amour, ça fait pleurer
Любовь плачет
Comme quoi l'existence
Нравится то, что существование
Ça vous donne toutes les chances
Это дает вам все шансы
Pour les reprendre après...
Чтобы забрать их после ...


Allez venez! Milord
Ну давай же! Милорд
Vous avez l'air d'un môme
Ты выглядишь как ребенок
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе сделать, милорд
Venez dans mon royaume
Приходите в мое королевство
Je soigne les remords
Я обращаюсь с раскаянием
Je chante la romance
Я пою роман
Je chante les milords
Я пою милорды
Qui n'ont pas eu de chance
Кому не повезло
Regardez-moi, Milord
Посмотри на меня, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue...
Ты никогда меня не видел ...
Mais vous pleurez, Milord
Но ты плачешь, Милорд
Ça, j' l'aurais jamais cru.
Я бы никогда не поверил в это.


Eh! bien voyons, Milord
Эх! Ну, давай посмотрим, Милорд
Souriez-moi, Milord
Потеть меня, Милорд
Mieux que ça, un p'tit effort...
Лучше этого, немного усилий ...
Voilà, c'est ça!
Вот и все!
Allez riez! Milord
Иди посмирись! Милорд
Allez chantez! Milord
Иди петь! Милорд
Ta da da da...
Твой да да да ...
Mais oui, dansez, Milord
Но да, танец, Милорд
Ta da da da...
Твой да да да ...
Bravo! Milord...
Отличная работа! Милорд ...
Encore, Milord...
Опять Милорд ...
Ta da da da...
Твой да да да ...


Перевод:
Псевдод:


Милорд
МИЛОРД


Входите же, милорд!
Вес, Милорд!
Прошу к столу присесть,
Проха,
Снаружи холод бьёт,
Снарюши
А как уютно здесь!
Аак
Смелее, мой король!
СМЕЛЕ, МОСТОКО!
Испейте красоту!
Yaspeйte kraotoo!
Возьму я вашу боль,
Wohshy я буду
А ноги — вот на стул.
Аоги - ВООТ.
Я знаю вас, милорд!
Я зnaю vaS, милурд!
А вы — не знаете:
В -ne -neTeTe:
Девчонка, мир мой — порт,
Дека
Я уличная тень ...
Я айолишна ...


Я зацепила вас,
Я аперилас,
Вы помните, вчера,
Вес, Вес,
Вы шли, собой гордясь,
Vы шli, coboйgordash,
Полно судьбы наград.
Полно.
Прекрасна ваша роль —
Пркрасна -а -р -
Ваш шёлковый платок
Voшlkowwый plotok
Так плечи вам облёк —
ТАК ПЛЕЙС
Вы, так сказать, король!
Вес, кожу!
Победно шли вы с ней,
Пообел
Под ручку c красотой,
Podruчku ckraSOTOй,
С девицей, Боже, той,
С ди, то, то
И — холод в сердце мне.
И -


Входите же, милорд!
Вес, Милорд!
Прошу к столу присесть,
Проха,
Снаружи холод бьёт,
Снарюши
А как уютно здесь!
Аак
Смелее, мой король!
СМЕЛЕ, МОСТОКО!
Испейте красоту!
Yaspeйte kraotoo!
Возьму я вашу боль,
Wohshy я буду
А ноги — вот на стул.
Аоги - ВООТ.
Я знаю вас, милорд!
Я зnaю vaS, милурд!
А вы — не знаете:
В -ne -neTeTe:
Девчонка, мир мой — порт,
Дека
Я уличная тень ...
Я айолишна ...


Бывает иногда —
БЕЙВОТИЯ
Корабль уплывёт,
Кора
Всё счастье разобьёт,
Вес
Исчезнет в никуда.
ИСПОЛНИТЕЛЬНО.
И с ним навек уплыл
Иним
Свет нежный этих глаз.
С.
Не понял он в тот раз,
Npoannal onwortr,
Всю жизнь мою разбил.
В.
Причина слёз — любовь.
Пришина Слб.
И этот в жизни ход
Итот
Все шансы вам даёт
Заканчивая
Любви отведать вновь ...
Ююvi otwedath wnowsh ...


Входите же, милорд!
Вес, Милорд!
Вы робки как дитя,
В РОБЕКИКА
Смелей ко мне, милорд!
SmeLeйco mne, milord!
Здесь королева — я.
ЗdeSsh Королева - я.
Вас совесть не сгрызёт,
В магазине
И я пою романс,
И я
Пою милордам — вот
Poю milordam - voot
Таким про первый шанс.
Tykimproprwns.
Смотрите! — Я, милорд.
Смотер! - Я, милорд.
Не знали вы мой дом ...
NeNali -ы nomoй odem ...
Вы плачете, милорд,
Вес, милурд,
Но верится с трудом.



Посмотрим же, милорд
PosmoTrIM, милорд
Улыбку, милорд
Улбку, милурд
Ещё чуть-чуть, милорд
Eщщ чueThe-wytth, миломрд
Вот так!
ВООТА!
Так смейтесь же, милорд
Tyk -smeйteseh ж, milord
Так пойте же, милорд
Ты
Та да да да
Такого
И танец — да, милорд!
Итана - да, милурд!
Та да да
ТАКАД
Смотрите так же

Ингрид - Comsi Comsa

Ингрид - Le dragueur

Ингрид - ШОК

Ингрид - Ее голос

Ингрид - I'm Folle De Toi

Все тексты Ингрид >>>