Иван Борискин - Цветок и Свеча - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Иван Борискин

Название песни: Цветок и Свеча

Дата добавления: 13.10.2023 | 21:12:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Иван Борискин - Цветок и Свеча

Случилось летнею порою -
It happened to the summer sometimes -
Цветок своею красотою,
The flower with its beauty,
Влюбил в себя источник света -
The source of light fell in love -
Свечу, что тлела себе где-то.
A candle that smoldered myself somewhere.


Любовь, свеча до этой встречи,
Love, candle before this meeting,
Внутри скрывала - даже в речи,
I hid inside - even in speech,
Её к другим об этом чувстве,
Her to others about this feeling,
Увы ни слова - было пусто...
Alas, not a word was empty ...


Она не ведая считала,
She was not aware of
Что отдавая лишь теряла,
That giving only she lost
Что сонма вёрст и расстояние,
That the host is a mile and distance
Возьмут покой, дадут стенание.
They will take peace, give a wall.


Но то ушло, а нынче так -
But it has gone, but now it is like that -
Огонь горит, а воск никак!
The fire is on fire, but the wax in any way!
И от зори и до зори,
And from dawn to dawn,
Сияет радуга внутри!
The rainbow shines inside!


Струится свет и тут и там,
The light flows here and there,
Чтобы раскрыться дать цветам.
To open up to give flowers.
Он цел, наполнена она,
He is safe, she is filled
Себя отдать пора сполна!
It's time to give yourself in full!


И все вселенные обняв,
And hugging all the universes,
И всё простив, и всё поняв,
And having forgiven everything, and understanding everything,
Они продолжили любить,
They continued to love
Дышать и радоваться - жить!
To breathe and rejoice - to live!


Кто здесь свеча, а кто цветок -
Who is the candle here and who is the flower -
Не важно, главное росток,
It doesn't matter, the main sprout,
Или фитиль - и в этом суть,
Or wick - and this is the point
На встречу к свету повернуть.
Turn to meet the light.


А где вы спросите искать?
And where are you asking to look?
В какую сторону шагать?
In which direction to walk?
Чтоб свету дверцу приоткрыть -
To open the door to the light -
Не нужно далеко ходить.
No need to go far.