иваси - Сказание о новых временах в селе Непутёвка - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни иваси - Сказание о новых временах в селе Непутёвка
Летают мухи низко,
Fly fly low,
Ответственный момент —
Responsible moment -
По всей земле Российской
Throughout the land of the Russian
Идёт эксперимент.
There is an experiment.
Непутёвка в парадном убранстве:
Non -packing in ceremonial decoration:
Из уезда приехал в село
I arrived in the village from the county
Капитан — предводитель дворянства
Captain - leader of the nobility
И урядник с клинком наголо.
And the officer with the blade is on his way.
Донести повеление свыше
Convey the command from above
До селян предводитель спешит:
The leader is in a hurry to the villagers:
"Старый барин на пенсию вышел
"Old master retired
Выбрать нового вам надлежит".
You must choose a new one. "
"Царь велел, — говорит урядник, —
“The king ordered,” says the officer, “
Чтоб народ выбирал господ.
So that the people choose gentlemen.
И я всех запру в курятник,
And I have been injected to the chicken coop,
Кто указ не признаёт".
Who does not recognize the decree. "
Местный писарь прослыл скандалистом:
The local clerk was known as a scandalist:
"Тут сомнение вышло меж нас:
"Then the doubt came out between us:
Не уступка ли социалистам
Is there a concession to the socialists
Этот мудрый царёвый указ?"
This wise tsarist decree? "
Но уверенность в души вселяя,
But confidence in the soul inspiring
Предводитель ответ дал простой:
The leader gave the answer simple:
"Демократия лишь укрепляет
"Democracy only strengthens
Наш родной крепостнический строй".
Our native serfdom. "
"Слышь ты, писарь, — говорит урядник, —
“Hey you, clerk,” says the officer, “
Ты сомненья эти брось.
You quit these doubts.
А не то запру в курятник,
And not that the chicken coop is damaged
Чтоб с народом был поврозь"
So that there was a popularity with the people "
А народ разошёлся — куда там:
And the people were dispersed - where is there:
"Мы готовы! Давно, мол, пора!
"We are ready! For a long time, they say, it's time!
Мол, давай, выдвигай кандидатов!
Like, come on, put forward candidates!
И Царю-государю — УРА!"
And the king-state-cheers! "
А простая старушка Анисья
A simple old woman Anisya
Из-под носу слезинку смела:
From under the nose the tears was daring:
"Юрьев день, — говорит, — дождалися!
“Yuryev day,” he says, “waited!
Неужели же я дожила!"
Have I really lived! "
"Эй ты, бабка, — говорит урядник, —
“Hey you, grandmother,” says the officer, “
Ты язык-то прикуси!
You are biting your tongue!
А не то запру в курятник,
And not that the chicken coop is damaged
Как ведётся на Руси!"
How is it in Russia! "
"Вот, — сказал предводитель дворянства,
“Here,” said the leader of the nobility,
За портретиком слазив в карман, —
Behind the portrait, slamming in the pocket -
Граф Цимлянский, борец против пьянства —
Count Tsimlyansky, fighter against drunkenness -
Кандидат от российских дворян".
Candidate from Russian nobles. "
"Стойте, стойте! — вдруг писарь заахал,
"Stand, stand! - Suddenly the clerk got down,
Здесь же кворума нет! Ой-ой-ой!
There is no quorum here! Oh oh oh!
А без него не избрать даже графа,
And without it, you can’t even choose a graph,
Хоть дворянство и наш рулевой!"
Though the nobility and our steering! "
"Ты, дупло! — говорит урядник —
“You, hollow!” Says the officer, “
Что мне кворум твой? Тьфу, ерунда!
What is your quorum? Ugh, nonsense!
Я его запру в курятник,
I am aiming him in a chicken coop
Ежли сыщется когда".
Ezhley is found when "."
Вышла Фроська в богатом наряде:
Froska came out in a rich outfit:
"Мой мужик был бы барин бы — во!
"My man would be a master - in!
Мы семьёю даём на подряде
We give the family on a contract
Пять оброков взамен одного".
Five screams in return for one. "
"Так уж лучше меня! — крикнул Стёпка, —
“It’s better than me!” Stewka shouted, “
А не Фроськиного пентюха:
And not Froskina pentyukh:
Я налью православным по стопке,
I pour the Orthodox on the stack,
А масонам «пущу петуха»".
And the Freemads "Put the Rooster". "
"Я вам кто? — прохрипел урядник, —
“Who am I to you?” The officer croaked, “
Я вам полицейский чин!
I am a police officer for you!
Щас запру вас всех в курятник
Right now, you have all in the chicken coop
Без дознательства причин".
Without an inquiry, causes. "
Кто-то гикнул, рванули рубаху.
Someone hobbled, rushed the shirt.
Кандидатов сыскалось штук семь.
There were seven candidates.
Но сперва дисциплиною пахло,
But at first it smelled of a discipline,
А потом перестало совсем.
And then it stopped completely.
Выдвигали как в пьяном угаре,
They put forward as in a drunken frenzy,
Аж ворота сорвали с петель.
Already the gates were torn from the hinges.
Кто-то крикнул "А хрен ли нам барин?
Someone shouted "Is it to hell with us a master?
Дайте волю — устроим артель!"
Give me free rein - we will arrange an artel! "
По деревне ходит парень —
A guy walks around the village -
Вся рубаха в петухах.
The whole shirt in the roosters.
Видно, парень очень смелый —
Apparently, the guy is very brave -
Не боится ничего.
Not afraid of anything.
Писарь крикнул: "Свободу печати!",
The clerk shouted: "Freedom of the press!",
Но народ его не поддержал,
But the people did not support him,
Потому как глаголей да ятей,
Because the verbs and yards
Всех крючков этих не уважал.
He did not respect all these hooks.
Но зато как услышал про волю...
But as I heard about the will ...
Да с землицей... Да чтоб при коне...
Yes from the ground ... yes, so that with a horse ...
То уж тут началося такое,
Then here I started like this
Что аж мухи прижались к стерне.
That the flies pressed to the stube.
"Вы, хамьё, умойте хари! —
"You, Hamjo, wash the Hari! -
Предводитель зарычал, —
The leader growled, -
Отпишу, — говорит, — Государю,
I will write, - says, - to the sovereign,
Эксперименты чтоб кончал".
Experiments to finish. "
Но стихию поди обуздай-ка:
But go to the elements curb:
Заработав огромный фингал,
Having earned a huge fingal,
Только к ночи посредством нагайки,
Only by night by means of nagike,
Всех в курятник урядник загнал.
The officer drove everyone into the chicken coop.
А безвинной старушке Анисье
And the innocent old woman Anisye
В толчее повалили плетень.
They fell into the crowd wand.
Вот-те, бабушка, и дождалися,
That's about, grandmother, and waited
Вот-те, бабушка, и Юрьев день.
Sometimes, grandmother, and Yuryev day.
То берёзка, то рябина,
Either birch, then mountain ash,
Куст ракиты над рекой.
Rakita bush above the river.
Край родной, навек любимый —
The land is native, forever beloved -
Где найдёшь ещё такой!
Where will you find one more!
Непутёвка, Непутёвка,
Non -packing, non -packing,
Ты, родная сторона!
You, dear side!
И никто нас не исправит —
And no one will correct us -
Только Мать-Сыра Земля!
Only mother-ray is earth!
Смотрите так же
иваси - Колыбельная для чёрного котёнка
иваси - Ох, не велит народный опыт
иваси - Приходи ко мне, Глафира
Последние
The Knocks - TSIS Megamix Vol. 1
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
OLD STREET - Как всегда этой ночью
Paul Baldhill - Вечеринка для одного
акварельныеразводы - наши мечты уехали в электричках
Город 312 - В конце тонеля яркий свет...