Рати Итарес - До конечной и далее - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Рати Итарес

Название песни: До конечной и далее

Дата добавления: 27.09.2022 | 17:38:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Рати Итарес - До конечной и далее

Я была влюблена в тебя все дни недели,
I was in love with you all the days of the week
В конце еле отпустила, но в понедельник
At the end she barely released, but on Monday
Влюбилась заново, что есть силы.
I fell in love again that there was strength.
Была милой и агрессивной,
Was cute and aggressive,
Пассивно, активно и бешено,
Passively, actively and frantically,
Но в мыслях, не на словах,
But in thoughts, not in words,
Внешне виду не подавала,
I did not give an appearance,
Что от тебя накрывало
What covered you from you
От нежности.
From tenderness.


(Виду не подавала)
(I didn't give a look)


Успешно – понятия не имею! Едва ли.
Successfully - I have no idea! Hardly.
Показывалась то на заре, то с рассветом,
Showed now at dawn, then at dawn,
Хотя если вежливо, можно дать понять это,
Although if polite, you can make it clear
Почему нет? В Бразилии карнавал, в Москве снег.
Why not? In Brazil, Carnival, in Moscow, snow.
Везде беженцы, где-то верующие
Everywhere refugees, somewhere believers
Штопают Ветхий Завет вместо одежды,
Dilapidated the dilapidated vending vehicle instead of clothes,
Зато для потомков хранится бережно, заметим,
But for descendants it is stored carefully, we note,
Не менее устаревший Новый Завет.
No less outdated New Testament.
Но что-то попеременно меняется
But something changes alternately
Для всех частей света, кружится карусель:
For all parts of the world, the carousel is spinning:
Зима, лето, тоска, веселье,
Winter, summer, longing, fun,
Уверенность и смятенье,
Confidence and confusion,
Понедельники и воскресенья…
Mondays and Sunday ...


Я бы осталась у дня номер семь, но он серый.
I would stay at the day seven, but he is gray.
Сейчас или совсем? Или я совсем опечалилась?
Now or at all? Or am I completely saddened?
Глаза в сеточку – правильно, сетчатка!
Eyes in the net - right, retina!
Небо в клеточку, но не спешу
The sky is in the cell, but I am not in a hurry
Умещать его безразмерность
Fun its dimensionality
В разметку тетради по математике,
In the marking of the notebook in mathematics,
Закрашиваю от души, как учил создатель,
I paint over from the heart, as the Creator taught,
Цветным, а именно синим, чистые белые холсты.
Colored, namely blue, clean white canvases.
Всегда, как годами назад, получается лучше,
Always, like years ago, it turns out better
Чем просили, хоть ни грамма труда не посеяно.
What they asked, although not a gram of labor was sown.
В голосе усилие, его не назвать сложным,
In the voice of an effort, it cannot be called difficult,
Назови ложно по смыслу, зато противоположно простым.
What is false in meaning, but the opposite is simple.


Где нахожусь, там и след простыл,
Where I am, there the trace was caught,
Я не дома, но не снаружи
I'm not at home, but not outside
И, похоже, не там, где искал бы ты.
And, it seems, not where you would look.
Сломаны лифты, лестницы пусты,
Lifts are broken, stairs are empty,
Но вот именно – всё прозрачно.
But that's exactly - everything is transparent.
Посмотри в ответах, заранее знаю,
Look at the answers, I know in advance
Там нет номера задачи.
There is no task number.
Она закрыта, забыта,
She is closed, forgotten
В общем-то, не была обозначена.
In general, it was not indicated.
Говоря иначе, говоря тише,
Speaking differently, quieter, quieter
Всё наизнанку и ничего лишнего.
Everything is inside out and nothing superfluous.
Ничего лишнего, ничего лишнего, ничего…
Nothing more, nothing more, nothing ...
Как есть, изучай ближнего своего, приручай.
As you are, study your neighbor, tame it.


На закрытой крыше пью кофе, чай
I drink coffee on a closed roof, tea
За семью печатями, с понедельника –
For seven seals, from Monday -
До... Как неделя и обещала.
Until ... as a week promised.
Ей не принято не выполнять
She is not customary not to fulfill
Очевидное изначально.
Obvious initially.
Как попала сюда? (Как?)
How did you get here? (How?)
Таинственно и нечаянно.
Mysteriously and accidentally.


На паре была, но не отмечайте,
There was a pair, but do not note
Чернила ещё пригодятся для более подходящих затрат,
Ink is still useful for more suitable costs,
Храните их, но не как хвост ящерица, а как гадюка яд.
Keep them, but not like the tail of a lizard, but like a viper poison.
Сюда залезайте и угощайтесь всем остывающим, товарищи,
Climb here and treat to all the cooling, comrades,
Со мной за компанию, но без меня, моё присутствие – аномалия.
With me for the company, but without me, my presence is an anomaly.
Нет такого ума, чтоб признал меня в результате
There is no such mind to recognize me as a result
Выматывающих анализов нормальной. И – да,
Exhausting analyzes normal. And - yes,
Нет такого ума, чтоб признал меня в результате
There is no such mind to recognize me as a result
Выматывающих анализов нормальной.
Exhausting analyzes normal.


(Ведь это не так, ааа ну-ка перемотайте)
(After all, this is not so, AAA, let you rewind)


Изменяюсь в наличии моментально,
I change in the presence instantly,
Обезличиваюсь в мечтах, куда приключения заманивали,
I am depersonalized in dreams where adventures lured,
На лечение от беготни заскочу на миг, догони!
I’ll jump up for a moment for treading, catch up!
Я колдунья и вся её магия
I am a sorceress and all her magic
На задании по исчезновению безотлагательному.
On the task of disappearance of urgent.
Современно, будто по старине, ни на чём не внимательна,
Modernly, as if in the old days, nothing is attentive to anything,
Но никем извне и не полагается за такое
But no one from the outside is supposed to
Медаль, грамота, да любой металл, любая бумага!
Medal, diploma, but any metal, any paper!
Где-то в трамвае, любя тебя до конечной и далее, изнемогаю,
Somewhere in the tram, loving you to the final and further, I am exhausted,
Но не сойду на остановке «Домогательства»,
But I will not go down at the stop of "harassment",
Сохраняя дистанцию, проеду станцию «Отношения».
Keeping the distance, I will pass the station "Relations".


(И все искушения)
(And all temptations)


Я отшельник, но сердце занято,
I'm a hermit, but my heart is busy
То его, не моё решение,
Then it is not my decision,
И всё окружение слышало
And the whole environment heard
Стихи о моём на тебе помешательстве,
Poems about my insanity on you,
Хоть и не догадывалось, насколько
Although it was not guessed how much
О-о-основательно психика пошатана.
Oh, the psyche is based on the psyche.


(Что ж, моё упущение)
(Well, my omission)


Я нисколь не утаиваю ощущений,
I do not conceal the sensations
Лишь недоговариваю.
I just do not say.
Неужели считает общественность общением
Does the public consider the public a communication
Эти незамысловатые обмены словами?
These straightforward exchanges of words?
Что не брошено на ветер,
That is not thrown into the wind
То осело пылью под диван.
Then it settled with dust under the sofa.


Теперь всё же реже
Now less often
Преуменьшаю достоинства,
I downplay dignity
Хотя, как и раньше, не хвастаюсь,
Although, as before, I do not boast
Ценю равенство, братство,
I appreciate equality, brotherhood,
А ваше богатство – подстава ещё та.
And your wealth is still the settings.
Заметила признаки таланта,
I noticed signs of talent,
Почти и не выцветающего,
Almost no fading,
Достала бы и на полку,
I would also get it on the shelf
Но это без толку, кому-то сперва
But this is to no avail, at first
Уготованы испытания.
Tests are prepared.
Смотрите так же

Рати Итарес - Мне нечего сказать о себе

Рати Итарес - Поколение грусти

Рати Итарес - Осень

Рати Итарес - Пять минут

Рати Итарес - Тоже является частью Вселенной

Все тексты Рати Итарес >>>