Белькар - Сонная Песня - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Белькар

Название песни: Сонная Песня

Дата добавления: 12.04.2024 | 00:42:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Белькар - Сонная Песня

Весенний день наводит сон,
Spring day leads a dream
Он в темный угол в шкафу влюблен.
He is in love with a dark corner in the closet.
Он хочет мне подарить такой...
He wants to give me such a ...
Такой теплый и родной...
So warm and native ...


Я сплю, уткнувшись в подушку дня,
I sleep, buried in the pillow of the day
И пахнут ей луга и поля...
And the meadows and fields smell her ...
И пахнет сном сладкий дым костров
And the sweet smoke of bonfires smells of sleep
В отсутствии страхов и катастроф.
In the absence of fears and disasters.


Там на новой земле солнце легче души,
There, on the New Earth, the sun is lighter than the soul,
И у лета с весной ярче карандаши.
And the summer with spring is brighter than a pencil.
Боль распалась на рой беспорядочных пчел,
The pain broke up into a swarm of random bees,
Словно буквы в письме, что никто не прочел.
Like letters in a letter that no one read.


Пустая даль, где виднеешься ты,
An empty distance where you are visible,
Дорисовывает себя до красоты...
Draws himself to beauty ...
Просыпаюсь от вздохов мечты в облаках,
I wake up from sighs of dreams in the clouds,
Что летит, разнося по пути боль и страх
What flies, spreading pain and fear along the way


Вместе с новой землей, солнцем легче души,
Together with the New Earth, the sun is easier than the soul,
Где у лета с весной не стерты карандаши.
Where in the summer, pencils have not been erased in the spring.
Пчелы будут летать, распадаясь на свет...
Bees will fly, falling into the light ...
Только тихого сна на земле этой нет...
Only a quiet sleep on Earth is not ...


На земле этой нет... И земли этой нет...
On Earth there is no ... and this land is not ...
Я распалась на свет, пробуждает рассвет...
I broke up into the light, awakens the dawn ...
Но земли снова нет... Разве это весь свет?...
But there is no land again ... Is this the whole world? ...