Библия - Притчи, глава 19 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Притчи, глава 19

Дата добавления: 13.12.2022 | 08:06:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Притчи, глава 19

Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый.
Better poor, walking in its immaculateness than rich with false lips, and, moreover, stupid.
Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
It’s not good to the soul without knowledge, and the rushing with your feet will stumble.
Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
The stupidity of man perverts his path, and his heart is indignant at the Lord.
Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.
Wealth adds many friends, and the poor is left by his friend.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
The false evidence will not remain non -confineed, and who says the lie will not be saved.
Многие заискивают у знатных, и всякий друг человеку, делающему подарки.
Many are sustained by the noble, and every friend to a person who makes gifts.
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
The poor hate all his brothers, all the more his friends move away from him: it is chasing them to talk, but this is not.
Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
Whoever acquires the mind loves his soul; Those who observe prudence are good.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
The false west will not remain non -linear, and who says the lie will die.
Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
The foolishness is indecent to the fool, all the more than the slave dominance over the princes.
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него быть снисходительным к проступкам.
Prudence makes a person slow to anger, and the glory for him to be condescending to misconduct.
Гнев царя как рев льва, а благоволение его как роса на траву.
The king’s anger is like a lion roar, and his goodwill is like a dew on the grass.
Глупый сын сокрушение для отца своего, и сварливая жена сточная труба.
A stupid son of a crushing for his father, and a grumpy wife Wizard pipe.
Дом и имение наследство от родителей, а разумная жена от Господа.
House and estate inheritance from parents, and a reasonable wife from the Lord.
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
The laziness plunges into drowsiness, and the negligent soul will endure hunger.
Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
The storing commandment keeps his soul, and the negligible about his paths will die.
Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
The benefactor of the poor gives loan to the Lord, and he will give him for his good deed.
Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
Pun around your son, until there is hope, and do not indign yourself in a cry of him.
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
The angry let it endure the punishment, because if you spare it, you will have to punish him even more.
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Listen to advice and take the denunciation to become wise later.
Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
There are many ideas in the heart of a person, but only defined by the Lord will take place.
Радость человеку благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.
The joy of his charity is his charity, and the poor man is better than the false.
Страх Господень ведет к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
The fear of the Lord leads to life, and who has it will always be satisfied, and evil will not comprehend him.
Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.
The lazy puts his hand into the bowl, and does not want to convey it to his mouth.
Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление.
If you punish the blasphemy, then the simple will become prudent; And if you convict a reasonable one, then he will understand the instruction.
Разоряющий отца и выгоняющий мать сын срамной и бесчестный.
The ruff of the father and the mother of the shameful and dishonest and dishonest.
Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
Stop, my son, listen to suggestions about evading the sayings of the mind.
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
The crafty witness is mocking the court, and the lips of the lawless are swallowing a lie.
Готовы для кощунствующих суды, и побои на тело глупых.
Ready for the blasphemous courts, and beatings on the body of stupid.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>