Abd Al Malik - Conte alsacien - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Abd Al Malik

Название песни: Conte alsacien

Дата добавления: 03.05.2022 | 07:22:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Abd Al Malik - Conte alsacien

C'est l'histoire d'un jeune homme et d'une jeune femme qui se partagent un coeur et qu'ont des rêves plein la tête
Это история молодого мужчины и молодой женщины, которая разделяет сердце, и у которой есть мечты
Ils se parlent du regard, du bonheur qu'ils auront, de leur vie à 2 qui sera une fête
Они говорят о взгляде, о счастье, которое они получат, их жизнь 2, которая будет вечеринками
C'est cette Afrique qu'est pourtant un beau et grand continent, qu'ils s'apprêtent à quitter à la fois par contrainte et, par innocence
Именно эта Африка, однако, является прекрасным и великим континентом, что они готовятся уйти как по ограничению, так и по невинности
C'est au café Nono dans le quartier de Potopoto où ils échangèrent devant un verre leur premier "Je t'aime", qu'il lui dédia cette danse... Oui, celle-là,
Именно в кафе Ноно -Кафе в районе Потопото они обменялись своим первым «Я люблю тебя» перед напитком, он посвятил ему этот танец ... да, этот,


C'est bête, c'est beau d'jeunes amoureux,
Это глупо, красиво от молодых любовников,
C'est beau, c'est bête d'jeunes amoureux,
Это красиво, глупо молодых любовников,
Qui dansent.
Кто танцует.
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
Это похоже на Эльзас де Браса в Киншасе
On dirait l'Alsace d'Ouchda à Klemsen
Это похоже на Эльзас -д'Учда в Клемсен
On dirait l'Alsace, partout les coeurs se terrent
Это похоже на Эльзас, везде сердца идут
On dirait l'Alsace où la terre a un coeur
Похоже, Эльзас, где у Земли есть сердце
(Puis, ces 4 dernières phrases en Allemand)
(Затем эти последние 4 предложения на немецком языке)


C'est l'histoire d'un jeune homme et d'une jeune femme qui regardent leurs enfants grandir
Это история молодого мужчины и молодой женщины, которая смотрит на роста своих детей
Ils se parlent peu et, rares sont devenus les moments de bonheur qu'ils vivent à 2 pour tout dire
Они мало говорят, и лишь немногие стали моменты счастья, в которых они живут 2, чтобы сказать все
C'est à cette Afrique qui n'existe plus que dans leurs souvenirs qu'ils s'accrochent comme à un continent à la dérive
Именно эта Африка существует только в их воспоминаниях, на которой они держатся как дрейфующий континент
C'est comme vidés d'eux-mêmes qu'ils se déchirent, pourtant, ils s'aiment et les voisins dans l'immeuble le savent bien parce que, quelques fois, ils dansent... Oui, comme ça,
Это похоже на то, что они сами по себе разрывают друг друга, однако они любят друг друга, а соседи в здании хорошо это знают, потому что иногда они танцуют ... да, вот так,


C'est bête, c'est beau d'jeunes amoureux,
Это глупо, красиво от молодых любовников,
C'est beau, c'est bête d'jeunes amoureux,
Это красиво, глупо молодых любовников,
Qui dansent.
Кто танцует.
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
Это похоже на Эльзас де Браса в Киншасе
On dirait l'Alsace d'Ouchda à Klemsen
Это похоже на Эльзас -д'Учда в Клемсен
On dirait l'Alsace, partout les coeurs se terrent
Это похоже на Эльзас, везде сердца идут
On dirait l'Alsace où la terre a un coeur
Похоже, Эльзас, где у Земли есть сердце
(Puis, ces 4 dernières phrases en Allemand)
(Затем эти последние 4 предложения на немецком языке)


C'est l'histoire d'une femme qui, pour la énième fois va rendre visite à l'un de ses plus jeune fils au parloir
Это история женщины, которая в тот же раз навестит одного из ее младших сынов в комнате для посещения
Il lui dit "c'est rien M'man" et elle, elle pleure, n'arrivant même plus à soutenir son regard
Он говорит, что «это ничего, мемон», и она плачет, даже все еще может поддержать ее взгляд
C'est cette Afrique qu'il ne connaît pas qui, soleil sa peau et sourit derrière son accent alsacien
Именно эта Африка не знает, кто, солнце, его кожа и улыбаются за его эльзасским акцентом
C'est toute seule qu'elle monte dans ce tramway nommé douleur pour rejoindre les siens qui dansent... Oui, qui dansent, de douleur
Это совсем одна, что она поднимается в этом трамвае под названием боль, чтобы присоединиться к своим людям, которые танцуют ... да, кто танцует, от боли


C'est bête, c'est beau d'jeunes amoureux,
Это глупо, красиво от молодых любовников,
C'est bête, c'est triste, lorsqu'on ne danse, plus
Это глупо, грустно, когда ты не танцуешь, больше не
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
Это похоже на Эльзас де Браса в Киншасе
(Puis en Allemand)
(Тогда на немецком языке)
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
Это похоже на Эльзас де Браса в Киншасе
(Puis en Allemand)
(Тогда на немецком языке)
On dirait l'Alsace...
Это похоже на Эльзас ...
(Puis en Allemand)
(Тогда на немецком языке)


On dirait l'Alsace, où la Terre a un coeur.
Это похоже на Эльзас, где у Земли есть сердце.
Смотрите так же

Abd Al Malik - M'effacer

Abd Al Malik - Gibraltar

Все тексты Abd Al Malik >>>