В. М. Молотов - Речь 22 июня 1941 года - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: В. М. Молотов

Название песни: Речь 22 июня 1941 года

Дата добавления: 26.09.2023 | 15:52:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни В. М. Молотов - Речь 22 июня 1941 года

ГРАЖДАНЕ И ГРАЖДАНКИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА!
Citizens and citizens of the Soviet Union!


Советское правительство и его глава тов. Сталин поручили мне сделать следующее заявление:
The Soviet government and its head. Stalin instructed me to make the following statement:


Сегодня, в 4 часа утра, без пред'явления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без об'явления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбежке со своих самолетов наши города — Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и некоторые другие, причем убито и ранено более двухсот человек. Налеты вражеских самолетов и артиллерийский обстрел были совершены также с румынской и финляндской территории.
Today, at 4 o’clock in the morning, without pre-pre-taxing any complaints to the Soviet Union, without baking the war, the German troops attacked our country, attacked our borders in many places and bombed our cities-Zhytomyr, Kiev from their planes , Sevastopol, Kaunas and some others, and more than two hundred people were killed and wounded. The raids of enemy aircraft and artillery shelling were also committed from the Romanian and Finland territory.


Это неслыханное нападение на нашу страну является беспримерным в истории цивилизованных народов вероломством. Нападение на нашу страну произведено, несмотря на то, что между СССР и Германией заключен договор о ненападении и Советское правительство со всей добросовестностью выполняло все условия этого договора. Нападение на нашу страну совершено, несмотря на то, что за все время действия этого договора германское правительство ни разу не могло пред'явить ни одной претензии к СССР по выполнению договора. Вся ответственность за это разбойничье нападение на Советский Союз целиком и полностью падает на германских фашистских правителей.
This unheard of attack on our country is an unprecedented treachery in the history of civilized peoples. The attack on our country was carried out, despite the fact that a non -aggression agreement was concluded between the USSR and Germany and the Soviet government fulfilled all the conditions of this contract with all the conscientiousness. The attack on our country was committed, despite the fact that for the entire time of the action of this contract, the German government could never have preceded a single claim to the USSR on the implementation of the contract. All responsibility for this robber attack on the Soviet Union completely and completely falls on German fascist rulers.


Уже после совершившегося нападения германский посол в Москве Шуленбург в 5 часов 30 минут утра сделал мне, как Народному Комиссару Иностранных Дел, заявление от имени своего правительства о том, что германское правительство решило выступить с войной против СССР в связи с сосредоточением частей Красной Армии у восточной германской границы.
Already after the attack, the German ambassador in Moscow, Shulenburg, at 5 a.m. 30 minutes in the morning, made me as the People’s Commissar of Foreign Affairs, a statement on behalf of his government that the German government decided to execute the war against the USSR in connection with the concentration of units of the Red Army near the eastern German border.


В ответ на это мною от имени Советского правительства было заявлено, что до последней минуты германское правительство не пред'являло никаких претензий к Советскому правительству, что Германия совершила нападение на СССР, несмотря на миролюбивую позицию Советского Союза, и что тем самым фашистская Германия является нападающей стороной.
In response to this, on behalf of the Soviet government, it was stated that until the last minute the German government did not pretend to be any complaints against the Soviet government, that Germany attacked the USSR, despite the peaceful position of the Soviet Union, and that thereby fascist Germany is an attacker side.


По поручению правительства Советского Союза я должен также заявить, что ни в одном пункте наши войска и наша авиация не допустили нарушения границы и поэтому сделанное сегодня утром заявление румынского радио, что якобы советская авиация обстреляла румынские аэродромы, является сплошной ложью и провокацией. Такой же ложью и провокацией является вся сегодняшняя декларация Гитлера, пытающегося задним числом состряпать обвинительный материал насчет несоблюдения Советским Союзом советско-германского пакта.
On behalf of the Government of the Soviet Union, I must also say that in no paragraph our troops and our aviation did not allow border violations and therefore the statement of the Romanian radio made this morning, that supposedly Soviet aircraft fired at Romanian airfields, is a continuous lie and provocation. The same lie and provocation is the entire Hitler declaration today, trying to retroactively concocting an accusatory material about non-compliance by the Soviet Union of the Soviet-German pact.


Теперь, когда нападение на Советский Союз уже совершилось, Советским правительством дан нашим войскам приказ — отбить разбойничье нападение и изгнать германские войска с территории нашей родины. Эта война навязана нам не германским народом, не германскими рабочими, крестьянами и интеллигенцией, стр
Now that the attack on the Soviet Union has already been committed, the Soviet government was given an order to beat off the robber attack and expel German troops from the territory of our homeland. This war is imposed on us not by the German people, not by German workers, peasants and intelligentsia,