Es tut mir - so leid - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Es tut mir

Название песни: so leid

Дата добавления: 19.03.2021 | 10:26:02

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Es tut mir - so leid

Part I
Часть I.


Ich war gerade 23, sie war erst 18.
Мне было всего 23, ей было всего 18 лет.
Wir waren beide frisch verliebt, es tut so krass weh.
Мы оба были свежими влюблены, это так болит.
Errinner mich Zurück, ich wollt die Welt sehen,
Вернер обратно, я хочу увидеть мир
Ich wollte Spaß haben, wollte Geld zählen.
Я хотел повеселиться, хотел посчитать деньги.
Hatte kein Job, war noch so grün ninter den Ohren,
Не было работы, все еще было так зеленым ним ушами,
Habe früh die Perspektive hier verloren.
Потерял перспективу здесь.
Immer draussen am Gammeln, nichts tun.
Всегда снаружи bum, ничего не делай.
Selbst meine Mutter fand, was ich tat, nicht cool.
Даже моя мама нашла то, что я сделал, не круто.
Jeden Tag Sex, es war so schön,
Каждый день секс, это было так приятно
Wir waren jung, frei und zugedröhnt.
Мы были молодыми, свободными и потянутыми.
Jeden Tag nur Partys, Verantwortung gab's nicht,
Каждый день только партии, ответственность не была
Doch ich wusste, das Schicksal bestraft mich.
Но я знал, что судьба наказала меня.
Es hat geklingelt an der Tür,
Он начиная в дверь,
Sie hat gesagt: "Schatz mach auf, ich frier".
Она сказала: «Дорогая открытая, я замерзаю».
Ich konnte an ihren Blick erkenn, was passiert ist.
Я смог признать, что произошло.
Und in dem Augenblick wusste ich, ich verlier dich...
И на данный момент я знал, я теряю тебя ...


Refrain
припев


Es tut mir so leid... (Ja, es tut mir so leid)
Мне очень жаль ... (Да, мне очень жаль)
Und ich wünsche mir nichts... (Und ich wünsche mir nichts)
И я ничего не желаю ... (и я ничего не желаю)
Nur das dieser Brief... (Nur das dieser Brief)
Только это письмо ... (только что это письмо)
Dich irgendwann erreicht... (Dich irgendwann erreicht)
Иногда в какой-то момент ... (достигнуто в какой-то момент)
Ja, es tut mir so leid... (Ja, es tut mir so leid)
Да, мне очень жаль ... (Да, мне очень жаль)
Und ich wünsche mir nichts... (Nein, ich wünsche mir nichts)
И я ничего не желаю ... (нет, я не хочу меня)
Nur das du mir verzeihst... (Nur das du mir verzeihst)
Только ты меня простишь ... (Только ты простил меня)
Und ich bete für dich... (Ja, ich bete für dich)
И я молюсь за тебя ... (Да, я молюсь за тебя)


Part II
Часть II


Deine Mutter hatte Angst. Jetzt dachte sie,
Твоя мать боялась. Теперь она подумала
Dass sie dir nicht geben kann, was du verdienst.
Что вы не можете дать вам то, что вы заслуживаете.
Sie hatte selber keine Lehre, keinen Abschluss,
У нее не было преподавания, нет вывода,
Und dieser Traum von Glücklichsein war im Abfluss.
И эта мечта о счастье была в стока.
Ihre Eltern hat es gar nicht interessiert,
Ваши родители не заинтересованы
Denn sie waren von uns eh nicht fasziniert.
Потому что они все равно не очаровали.
Kein Job, keine Wohnung, kein Nichts.
Нет работы, нет квартиры, нет ничего.
Sie hat gefleht, nein, ich schaff's allein nicht.
Она бежала нет, я не могу выбрать это в покое.
Ich hab gesagt: "Ich bin da, wir schaffen das".
Я сказал: «Я там, мы можем сделать это».
Ja und dann hab ich grass vertickt in der Nachbarschaft.
Да, а потом я получил траву вершифицирован по соседству.
Ich hab geschworen, ja ich werde für uns da sein.
Я поклялся, да, я буду там для нас.
Du warst noch nicht mal da, doch hattest ein Sparschwein.
Вы еще не были там, но имела Копилка.
Eines Tages klingelt das Telefon,
Однажды звонил телефон,
Ich hör, sie schluchzen, dann kommen die Tränen hoch.
Я слышу, как ты рыдать, то слезы придумывают.
Sie hat gesagt: "Es tut mir leid, Schatz ich lieb dich,
Она сказала: «Извините, дорогая, я люблю тебя,
Ich war in der Abtreibungsklinik".
Я был в аборте в клинике ".


Refrain
припев


Es tut mir so leid... (Ja, es tut mir so leid)
Мне очень жаль ... (Да, мне очень жаль)
Und ich wünsche mir nichts... (Und ich wünsche mir nichts)
И я ничего не желаю ... (и я ничего не желаю)
Nur das dieser Brief... (Nur das dieser Brief)
Только это письмо ... (только что это письмо)
Dich irgendwann erreicht... (Dich irgendwann erreicht)
Иногда в какой-то момент ... (достигнуто в какой-то момент)
Ja, es tut mir so leid... (Ja, es tut mir so leid)
Да, мне очень жаль ... (Да, мне очень жаль)
Und ich wünsche mir nichts... (Nein, ich wünsche mir nichts)
И я ничего не желаю ... (нет, я не хочу меня)
Nur das du mir verzeihst... (Nur das du mir verzeihst)
Только ты меня простишь ... (Только ты простил меня)
Und ich bete für dich... (Ja, ich bete für dich)
И я молюсь за тебя ... (Да, я молюсь за тебя)
Part III
Часть III.


Kannst du mich hören? Bitte vergib uns unsere Schuld, meine Tränen
Ты меня слышишь? Пожалуйста, прости нам нашу вину, мои слезы
Beweisen dir meinen tiefen Schmerz und mich quälen
Докажи мою глубокую боль и пытую меня
Die vielen Schuldgefühle, ich will das, ich frei bin,
Много чувств вины, я хочу этого, я свободен
Ich will, dass ich wieder mit ihm vereint bin, bitte,
Я хочу, чтобы я снова был объединен с ним, пожалуйста,
Bitte vergib uns unsere Schuld, meine Tränen
Пожалуйста, прости нам нашу вину, мои слезы
Beweisen dir meinen tiefen Schmerz und mich quälen
Докажи мою глубокую боль и пытую меня
Die vielen Schuldgefühle, ich will das, ich frei bin,
Много чувств вины, я хочу этого, я свободен
Ich will, dass ich wieder mit ihm vereint bin.
Я хочу, чтобы я снова объединился с ним.


Refrain
припев


Es tut mir so leid... (Ja, es tut mir so leid)
Мне очень жаль ... (Да, мне очень жаль)
Und ich wünsche mir nichts... (Und ich wünsche mir nichts)
И я ничего не желаю ... (и я ничего не желаю)
Nur das dieser Brief... (Nur das dieser Brief)
Только это письмо ... (только что это письмо)
Dich irgendwann erreicht... (Dich irgendwann erreicht)
Иногда в какой-то момент ... (достигнуто в какой-то момент)
Ja, es tut mir so leid... (Ja, es tut mir so leid)
Да, мне очень жаль ... (Да, мне очень жаль)
Und ich wünsche mir nichts... (Nein, ich wünsche mir nichts)
И я ничего не желаю ... (нет, я не хочу меня)
Nur das du mir verzeihst... (Nur das du mir verzeihst)
Только ты меня простишь ... (Только ты простил меня)
Und ich bete für dich... (Ja, ich bete für dich)
И я молюсь за тебя ... (Да, я молюсь за тебя)