els amics de les arts - Jean-Luc - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: els amics de les arts

Название песни: Jean-Luc

Дата добавления: 09.01.2024 | 01:44:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни els amics de les arts - Jean-Luc

Ens vam retrobar una nit d'estiu en un cicle especial de cinema francès a la fresca. El meu plan era tornar aviat però al final tot es va anar allargant i els dos vam decidir sortir de gresca. Se'ns va fer tard. Va dir: "No agafis pas el cotxe. Si vols et pots quedar, que al pis hi tinc quarto exprés per convidats".
Однажды летним вечером мы встретились вновь в специальном цикле французского кино на свежем воздухе. Я планировал поскорее вернуться, но в конце концов все затянулось, и мы оба решили пойти куда-нибудь развлечься. Мы были поздно. Он сказал: «Не бери машину. Если хочешь, можешь остаться, потому что у меня в квартире есть экспресс-комната для гостей».


"Et deixo aquí sobre un cobrellit perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs. Si tens gana o vols aigua tu mateix pots fer com si fossis a casa".
«Я оставляю тебя здесь на одеяле, потому что не сейчас, а позже. Это царапина, вот увидишь. Если ты голоден или хочешь воды, можешь притвориться, что ты дома».


La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet era fàcilment mal interpetable. Vaig augurar una nit per a la posteritat, fer un cim, fer un vuit mil, fer quelcom difícilment igualable.
То, как он пожелал спокойной ночи и подмигнул, легко было неправильно истолковать. Я предсказал ночь для потомков, чтобы достичь пика, заработать восемь тысяч, создать что-то, с чем трудно сравняться.


Però allà no passava res, només aquell silenci trencat pel meu somier. Potser no era el seu tipus, millor que no fes res. I en una paret al fons imprès en blanc i negre hi havia un pòster d'en Godard. Potser ell em podria dir-me perquè em ballava el cap.
Но там ничего не происходило, только тишина, нарушаемая моим матрасом. Возможно, он был не в его вкусе, ему лучше ничего не делать. А на стене на заднем плане висел черно-белый плакат Годара. Возможно, он мог бы сказать мне, потому что у меня кружилась голова.


Ai Jean-Luc!, ai Jean-Luc!, vull entendre-ho però no puc.
Увы, Жан-Люк!.. Увы, Жан-Люк!.. Я хочу понять, но не могу.


Ell va dir que en casos com aquests no es tracta de ser més guapo o més lleig sinó d'estar convençut de fer-ho. Jo vaig dir-li: "Ja, però si ara hi vaig i ella no vol després què? Després tot això acaba siguent un rotllo patatero".
Он сказал, что в подобных случаях дело не в том, чтобы стать красивее или уродливее, а в том, чтобы убедить это сделать. Я ей говорю: «Да, но если я сейчас пойду, а она не захочет, тогда что? Ведь это окажется картофельный рулет».


Em va convidar a fumar i en un plano-seqüència una frase magistral "Una dona és una dona. No et preocupis, tant se val".
Он пригласил меня закурить и в кадре произнес мастерскую фразу: «Женщина есть женщина. Не волнуйся, все в порядке».


L'endemà vam esmorzar, ni tan sols vaig mirar-la i a l'hora de marxar ella em va fer un petó que encara no sé interpretar.
На следующий день мы позавтракали, я даже не взглянул на нее, а когда она ушла, она послала мне воздушный поцелуй, который я до сих пор не знаю, как интерпретировать.


Ai Jean-Luc!, ai Jean-Luc!, vull entendre-ho però no puc.
Увы, Жан-Люк!.. Увы, Жан-Люк!.. Я хочу понять, но не могу.
Смотрите так же

els amics de les arts - ja no ens passa

els amics de les arts - Monsieur Cousteau

els amics de les arts - Els ocells

els amics de les arts - La merda se'ns menja

Все тексты els amics de les arts >>>