АРШИ.Garam Masala - Falak dekhoon..225 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: АРШИ.Garam Masala

Название песни: Falak dekhoon..225

Дата добавления: 11.08.2022 | 21:18:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни АРШИ.Garam Masala - Falak dekhoon..225

Falak dekhoon zameen dekhoon
Falak Dekhoon Zameen Dechoon
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
Whether I look at the sky, I look at the earth
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
Jahan Dekhoon Tera Chehra Waheen Dechoon
Куда ни посмотрю – вижу лишь твое лицо
Wherever I look, I see only your face
Har ek manzar tera manzar
Har Ek Manzar Tera Manzar
На чем бы ни остановился взгляд – во взгляде ты
Whatever the look stops at - you are in your gaze
Woh kya manzar jahan tujhko nahin dekoon
Woh Kya Manzar Jahan Tujhko Nahin Dekoon
А если нет тебя, взгляду ничто не мило
And if you are not, nothing is good to look


Falak dekhoon zameen dekhoon
Falak Dekhoon Zameen Dechoon
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
Whether I look at the sky, I look at the earth
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
Jahan Dekhoon Tera Chehra Waheen Dechoon
Куда ни посмотрю – вижу лишь твое лицо
Wherever I look, I see only your face


Jalwa yeh tera, meri jaan, hai chaaron su
Jalwa Yeh Tera, Meri Jaan, Hai Chaaron Su
Твой образ, душа моя, со всех четырех сторон
Your image, my soul, from all four sides


Hai kisne taraasha yeh badan marmari sa
Hai Kisne Taraasha Yeh Badan Marmari Sa
Ах, кто же слепил твое мраморное тело?
Ah, who blinded your marble body?
Yeh khwaabon bhari aankhein, yeh chehra pari sa
Yeh Khwaabon Bhari Aankhein, Yeh Chehra Pari Sa
Эти глаза с поволокой грез, это ангельское лицо
These eyes with a dumping dummy, this is an angelic face
Tu hi mera haasil hai tu hi aarzoo
TU Hi Mera Haasil Hai Tu Hi Aarzoo
Ты – мое сокровище, ты – мое сокровенное желание
You are my treasure, you are my secret desire
Bahaaron ko, nazaaron ko
Bahaaron Ko, Nazaaron Ko
На цветение весны, на красоту природы
For flowering spring, on the beauty of nature
Sitaaron ko jo tu na ho nahin dekhoon
Sitaaron ko jo tu na nahin dieon
На звезды – не буду смотреть, если в них нет тебя
At the stars - I will not look if you are not in them


Chalakta hai palkon se yeh kaisa nasha hai
Chalakta Hai Palkon Seh Kaisa Nasha Hai
Что за опьяняющее очарование исходит от твоих ресниц?
What kind of intoxicating charm comes from your eyelashes?
Nahin hosh mein koi kya dilkash sama hai
Nahin Hosh Mein Koi Kya Dilkash Sama Hai
Никому не под силу противостоять этой пленительной ауре
No one can withstand this captivating aura
Tera noor chhaaya hai, tera hi junoon
Tera noor chhaaya hai, tera hi junoon
Все вокруг окутано твоим сиянием, страстью к тебе
Everything around is shrouded in your radiance, passion for you
Oh jaane ada, tere jaisa
Oh Jaane Ada, Tere Jaisa
О, чаровница, такой красавицы как ты
Oh, a charming man, such a beauty like you
Nahin mumkin kahin koi haseen dekhoon
Nahin Mumkin Kahin Koi Haseen Dechoon
Невозможно найти, где бы я не искал
It is impossible to find wherever I look