Адамант Луар - Эй, ворон - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Адамант Луар

Название песни: Эй, ворон

Дата добавления: 29.02.2024 | 22:00:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Адамант Луар - Эй, ворон

Томас Джексон был словно из камня, но умер в 63-ем,
Thomas Jackson was like a stone, but died in the 63rd,
Для большинства это неважно, вряд ли кто знает об этом.
For most, this does not matter, it is unlikely that anyone knows about it.
Эдвард Ли – старый лис потерпел при Геттисберге поражение,
Edward Lee - the old fox suffered a defeat under Gettisberg,
Но даже среди своих врагов он снискал уважение.
But even among his enemies, he gained respect.


Грант Улисс – генерал до корней, оставил в истории след,
Grant Ulysses - the general to the roots, left the trace in history,
Победа у Аппоматтокса, кресло президента на восемь лет.
The victory of Apopomattox, the president’s chair for eight years.
Но корабли больше не салютуют, и Риверсайд его дом,
But the ships no longer salute, and Riverside is his house,
Грант Улисс – восемнадцатый президент ушел в 77-ом.
Grant Ulysses-the eighteenth president left in the 77th.


Уильям Шерман без покаяний, война это ад, внемли.
William Sherman without repentance, war is hell, heed.
Оставлял за собой множество трупов и выжженные земли.
He reserved many corpses and scorched lands.
Стэнд Уэйти прошел дорогой слез, большего и не нужно,
Stand Wheit passed the road of tears, more and no need,
Чтобы принять этот мир всерьез и последним сложить оружие.
To accept this world seriously and the last to add up weapons.


Лонгстрит Джеймс – старый вояка, спас сотни хороших солдат,
Longstrite James is an old warrior, saved hundreds of good soldiers,
И в девятьсот четвертом сам спокойно отправился в ад.
And at nine hundred and fourth he calmly went to hell.
Эмброуз Хилл поймал пулю в сердце, он и сам в это не верил,
Embrose Hill caught a bullet in his heart, he himself did not believe it,
А через семь дней никто не чувствовал необратимой потери.
And seven days later, no one felt an irreversible loss.


За разногласие заплачено кровью шестисот тысяч убитых,
For the disagreement, six hundred thousand dead were paid by blood,
Но история судит иначе – на благо Господа кровь пролита.
But history judges differently - for the good of the Lord the blood is shed.