1. И-къраъ- бисми Раббикя ллязии хъалякъ
1. I-k'ra'- affer Raʙʙikja lljazii x'aljak»
2. Хъалякъаль иннсаана мин 'алякъ
2. X'aljak'alь innsaana мин 'aljak'
3. И-краъ- ва Раббукяль акрам
3. I-kra'- и Raʙʙukjalь Али
4. Аллязии 'алляма биль къалям
4. Alljazii «alljama ʙilь k'aljam
5. 'алямаль иннсаана маа лям йя-'ъ-лям
5. «aljamalь innsaana маа ljam JJA -''- ljam
6. Калля-яяяя инналь иннсаана ляйятъгъа
6. Kallja jajajaja innalь innsaana ljajjat'g'a
7. Ар-ра-а-хьу стагъна
7. Аль-Ра-а-xьu stag'na
8. Инна-иляя Раббикя-ррудж-'а
8. Инна-iljaja Raʙʙikja-rrudƶ-'a
9. Ара-айта ллязии йянхьа
9. Ara-ajta lljazii jjanxьa
10. 'А-бдан изаа съалля
10. «А-ʙdan izaa s'allja
11. Ара-айта инн каана 'аляль хьуда
11. Ara-ajta Inn kaana «aljalь xьuda
12. А-у-амара би-ттакъва
12. А-амара-ttak'va
13. Ара-айта инн каззаба ва тавалля
13. Ara-ajta Inn kazzaʙa и tavallja
14. Алям йя-'ъ-лямм би-анна Ллахьа йяра
14. Aljam JJA -''- ljamm-Anna Llaxьa jjara
15. Калляя ля-иллям йяннтахьи лянас-фа-'а-мм би-ннасъийяхь
15. Kalljaja-ля illjam jjanntaxьi ljanas выяснения-'a-мм-nnas'ijjaxь
16. Наасъийятинн каазиибатин хъаатъи-ахь
16. Naas'ijjatinn kaaziiʙatin x'aat'i-axь
17. Фаль-йяд-'у-наадийяхь
17. Falь-jjad-'u-naadijjaxь
18. Санад'у зьзьабаанийяхь
18. Sanad'u zьzьaʙaanijjaxь
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
Умножение Имья Allaxa Milostivogo, Miloserdnogo!
1. Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее.
1. Citaj блок Имья tvoego Gospoda, Kotorыj sotvoril всего календарного suщee.
2. Он сотворил человека из сгустка крови.
2. sotvoril Human sgustka Крови.
3. Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.
3. Citaj, vedь tvoj Gospodь - Samыj velikoduşnыj.
4. Он научил посредством письменной трости -
4. naucil posredstvom pisьmennoj trosti -
5. научил человека тому, чего тот не знал.
5. naucil Человеческие массы тары, Cego ZnAl ТОТ.
6. Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
6. OS чистая! Celovek prestupaet graniцы dozvolennogo,
7. когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
7. когда- kaƶetsja сенокошение CTO п CEM nuƶdaetsja.
8. Но к твоему Господу предстоит возвращение.
8. ОС J tvoemu Gospodu predstoit vozvraщenie.
9. Видел ли ты того, кто мешает
9. Videl Ли tы Того, слова meşaet
10. рабу, когда тот молится?
10. raʙu, когда- TOT molitsja?
11. Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути
11.
tы dumaeşь, ʙыl pravom Вдруг Puti
12. или призывал к богобоязненности?
12. Евангелие prizыval ʙogoʙojaznennosti улица?
13. Как ты думаешь, а вдруг он счел ложью истину и отвернулся?
13.
tы dumaeşь, scel loƶьju Вдруг istinu otvernulsja?
14. Неужели он не знал, что Аллах видит его?
14. Neuƶeli ZnAl, CTO России видить Demo?
15. Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -
15. Нет сети, если- perestanet Mы России sxvatim XoXoL Время -
16. хохол лживый, грешный.
16. Xoxol lƶivыj, greşnыj.
17. Пусть он зовет свое сборище.
17. Pustь zovet Своё sʙoriщe.
18. Мы же позовем адских стражей!
18. Mы ZE pozovem adskix straƶej!
19. Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
19. Нет чистой! Нет povinujsja сенокос ПАДЬ CAREWIB priʙliƶajsja Allaxu ул.
Ахмад Аль-Анчихи - Сура 94 - Аль-Инширах
Ахмад Аль-Анчихи - 19 Марйям, аяты 1-26
Ахмад Аль-Анчихи - Сура 95 - Ат-Тин
Ахмад Аль-Анчихи - Сура 90 - Аль-Баляд
Все тексты Ахмад Аль-Анчихи >>>