Аквариум - ОМ МАНИ ПАД МЕ ХУМ - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Аквариум - ОМ МАНИ ПАД МЕ ХУМ
"ОМ МАНИ ПАД МЕ ХУМ" (также "ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУМ" - на санскр. ओम् मनि पदेम् हुम) - вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как "О! ЖЕМЧУЖИНА в ЦВЕТКЕ ЛОТОСА!"... Мантра в особенности аcсоциируется с Шадакшари (Шестируким) - воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
"OM MANI PAD ME HUM" (also "OM MANI PEME HUM" - in Sanskrit. ओम् मनि पदेम् हुम) is probably one of the most famous mantras in Mahayana Buddhism (especially characteristic of Lamaism), a six-syllable mantra of the bodhisattva of compassion Avalokiteshvara. It is often literally translated as "Oh! PEARL in a LOTUS FLOWER!"... The mantra is especially associated with Shadakshari (Six-armed) - the embodiment of Avalokiteshvara and has a deep sacred meaning.
Смысл:
Meaning:
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерперетируется в значении, обусловленном её буквальным переводом. В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово ("МАНИ" — "ЖЕМЧУЖИНА") соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово ("ПАДМЕ" - "ЦВЕТОК ЛОТОСА") соотносится с мудростью. Четвёртое слово ("ХУМ") олицетворяет НЕДЕЛИМОСТЬ ПРАКТИКИ МЕТОДА и МУДРОСТИ.
This mantra has many meanings. All of them boil down to explaining the meaning of the set of sacred sounds of the syllables that make it up. The mantra itself is rarely interpreted in the meaning determined by its literal translation. In particular, the 14th Dalai Lama (Tenzin Gyatso) explains that the mantra represents the purity of the body, speech and mind of the Buddha. The second word ("MANI" - "PEARL") is associated with the altruistic desire for enlightenment, compassion and love. The third word ("PADME" - "LOTUS FLOWER") is associated with wisdom. The fourth word ("HUM") represents the INDIVISIBILITY OF THE PRACTICE OF METHOD and WISDOM.
Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.'
Traditionally, this mantra is widely and often quoted by Tibetan Buddhists, as, in their opinion, it helps to awaken the Buddha nature, which, according to the Uttaratantra, is contained in all creatures. "The entire universe is like a jewel or crystal located in the center of my heart or in the core of the lotus that is me; it is manifested, it shines in my heart."
"Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце".
A mantra that Tibetans recite for the benefit of other beings.
Мантра, которую тибетцы произносят для блага других существ.
On the external level, this "king of mantras" is an invocation of the Bodhisattva Loving Eyes (Chenrezig or Avalokiteshvara), the united compassion of all Buddhas, while the six syllables transform the SIX INTERFERING FEELINGS into WISDOM (ATTACHMENT and GREED - GREED have the same original nature here):
На внешнем уровне этот "царь мантр" является призыванием бодхисаттвы Любящие Глаза (Ченрезиг или Авалокитешвара), соединенного сочувствия всех Будд, в то время как шесть слогов превращают ШЕСТЬ МЕШАЮЩИХ ЧУВСТВ в МУДРОСТЬ (ПРИВЯЗАННОСТЬ и АЛЧНОСТЬ - ЖАДНОСТЬ имеют здесь одну и ту же первоприроду):
OM - transforms pride and conceit
MA - transforms jealousy and envy
ОМ - преобразует гордыню и самомнение
NI - transforms attachment and selfish desires
МА - преобразует ревность и зависть
PAD - transforms ignorance and confusion
НИ - преобразует привязанность и эгоистические желания
ME - transforms greed and avarice
ПАД - преобразует неведение и запутанность
HUM - transforms hatred and anger
МЕ - преобразует жадность и алчность
(*) Bodhisattva - an enlightened being who has taken a vow to help all sentient beings without exception and - ultimately - lead them to enlightenment.
ХУМ - преобразует ненависть и злость
(*) Бодхисаттва - просветленное существо, принявшее обет помогать всем без исключения разумным существам и - в итоге - привести их к просветлению.
Смотрите так же
Аквариум - Too Far Away From Here
Аквариум - Вы не любите скромных мужчин
Аквариум - Никто из нас не выйдет отсюда живым
Последние
Volodya XXL, Даша Волосевич - МАМА
Акафист Пресвятой Троице - Икос 11
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Chayanne - No Te Preocupes Por Mi
Big Russian Boss - Fuck the police