Александр Батраков - Заря - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Батраков

Название песни: Заря

Дата добавления: 11.11.2022 | 09:54:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Батраков - Заря

шла заря, заря по нашей улице.
There was a dawn, dawn along our street.
шла заря, заря в небо.
There was a dawn, dawn in the sky.
несла заря, заря два солнца на лице.
The dawn carried, the dawn of two suns on her face.
несла заря, заря небо.
The dawn carried, the dawn of the sky.
плела заря, заря из белых звезд венок.
The dawn was weaved, the dawn from white stars is a wreath.
плела заря, заря небо.
The dawn weaved, the dawn of the sky.
плела заря, заря из ветра поясок
I wove a dawn, dawn from the wind belt
неба.
sky.


плела заря, заря из белых звезд венок.
The dawn was weaved, the dawn from white stars is a wreath.
плела заря, заря небо.
The dawn weaved, the dawn of the sky.
летели стаи птиц из ночи на восток.
Flocks of birds from night to east flew.
летели стаи птиц в небо.
Flocks of birds flew into the sky.
смеялись стаи птиц, летая высоко,
Flocks of birds laughed, flying high,
смеялись стаи птиц в небе.
The flocks of birds in the sky laughed.
кричали стаи птиц что осень далеко
Flocks of birds shouted that autumn is far
в небе.
in the sky.


кричали стаи птиц, что осень далеко.
Flocks of birds shouted that autumn is far away.
кричали стаи птиц в лето.
Flocks of birds shouted in the summer.
что сон лесных крыниц во корнях глубоко,
that the dream of forest roofs in the roots is deep,
что сон моих зениц в лето.
that the dream of my anti -aircraft guns in the summer.
смотрю зарю в руке, край ночи стисну я.
I look at the dawn in my hand, I was squeezed the edge of the night.
смотрю зарю, зарю в лето.
I look at dawn, I dawn in the summer.
ты чья, ты чья, заря, девица красная, лета?
Whose are you, whose dawn, girl is red, summer?
ты чья, ты чья, заря, ой, птица красная?
Whose are you, whose dawn, oh, red bird?
ты чья, ты чья, заря лета?
Whose are you, whose dawn?
в твоем венке, заря, цветочки разные.
In your wreath, dawn, flowers are different.
в твоем венке, заря, лето.
In your wreath, dawn, summer.
кому отдашь его, того возьмешь с собой
to whom will you give it, you will take it with you
не близко - далеко - в небо.
Not close - far - to the sky.
возьми, заря, меня
Take, dawn, me
возницу поменяй лета.
Change summer to the driver.


пойдем, пойдем, заря, мышьими норами
Let's go, let's go, dawn, mouse holes
пойдем, пойдем, заря, дальше.
Come on, let's go, dawn, further.
пойдем, пойдем, заря, лисьими тропами
Let's go, let's go, dawn, fox paths
пойдем, пойдем, заря, дальше.
Come on, let's go, dawn, further.
мимо седых камней, мимо диких зверей,
past gray stones, past wild animals,
мимо седых камней, дальше.
Past gray stones, further.
чрез темные леса - зеленые власа, дальше.
Through dark forests - green Vlas, further.
чрез темные леса, где зелены глаза,
Through dark forests, where the eyes are green,
чрез темные леса, дальше.
Through dark forests, further.
через болота зыбь, где песней грезит выпь
Through swamps swell, where a song dreams
через болота зыбь, дальше.
Through the swamps, then.
чрез реки быстрые, горы высокие,
Through the rivers are fast, high mountains,
где реки быстрые, дальше.
Where the rivers are fast, then.
травы стоячие, цветы невиданны,
The herbs are standing, the flowers are unprecedented,
дальше.
farther.


туда, где край земли, проложим тонкий след.
To the end of the Earth, we lay a subtle trace.
туда, где край земли, видишь?
There, where is the edge of the Earth, you see?
сидят там на скале две екши много лет
Two ekshi have been sitting there on the rock for many years
сидят там сотни лет, видишь?
They have been sitting there for hundreds of years, you see?
нам молвят молодым: "смотри как тает дым,
They say to us young: "Look how smoke melts,
смотри как тает дым, видишь?
Look how the smoke melts, you see?
смотри, смотри туда,
Look, look there,
где никнет лебеда, видишь?
Where is the swan to the swing, you see?
гляди там ночь ясна,
Look there the night is clear
плывет меж звезд блесна
floats between the stars of the spinner
который век без сна, видишь?
Which century without sleep, you see?
гляди, гляди туда, где сонные стада,
Look, look where the sleepy herds,
там никнет лебеда, видишь?
There will be a swan, you see?
смотри, там вдалеке в белесом облаке,
Look, there in the distance in the whitish cloud,
там кто-то вдалеке, видишь?
There someone is in the distance, you see?
там осень впереди, идет сюда - гляди!
There autumn is ahead, goes here - look!
видишь?"
See? "


вчерашних дней чреда умчится без следа,
yesterday, Chred will rush away without a trace,
дней ветхих череда канет.
The days of the dilapidated series will sink.
полынь да лебеда укроет пыль когда,
Wormwood and swan will tame dust when,
вечерняя звезда встанет.
The evening star will stand up.
и шла заря, заря по окнам наших лиц,
And there was a dawn, dawn along the windows of our faces,
плела заря заря просинь.
The dawn of the dawn was weaved.
летели стаи птиц, кричали стаи птиц,
flocks of birds flew, flocks of birds shouted,
встречали стаи птиц
They met flocks of birds
осень.
autumn.