Александр Хочинский, сл. Дениса Давыдова - Не пробуждай... - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Хочинский, сл. Дениса Давыдова

Название песни: Не пробуждай...

Дата добавления: 20.09.2021 | 03:34:02

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Хочинский, сл. Дениса Давыдова - Не пробуждай...

Не пробуждай, не пробуждай моих безумств и исступлений
Do not awaken, do not awaken my madness and spice
И мимолетных сновидений не возвращай, не возвращай.
And no fleeting dreams do not return, do not return.
И мимолетных сновидений не возвращай, не возвращай.
And no fleeting dreams do not return, do not return.


Не повторяй мне имя той, которой память - мука жизни.
Do not repeat the name of the one that memory is a flour of life.
Как на чужбине песнь отчизны изгнаннику земли родной.
As in a foreign land, the song is fragmented by the exile of the land of the native.
Как на чужбине песнь отчизны изгнаннику земли родной.
As in a foreign land, the song is fragmented by the exile of the land of the native.


Не воскрешай, не воскрешай меня забывшие напасти,
Do not resurrect, do not resurrect me forgotten
Дай отдохнуть тревогам страсти, и ран живых не раздражай.
Give a rest to the alarms of passion, and wounds are not annoying.
Дай отдохнуть тревогам страсти, и ран живых не раздражай.
Give a rest to the alarms of passion, and wounds are not annoying.


Иль нет, сорви покров долой, мне легче горе своеволья,
Ile No, Sorvi Pokrov, I am lighter to the mountain of Self,
Чем ложное холоднокровье, чем мой обманчивый покой.
Than false cold-rocker than my deceptive peace.
Чем ложное холоднокровье, чем мой обманчивый покой.
Than false cold-rocker than my deceptive peace.


Настал предел моих страстей, болезнь души моей мятежной,
It is the limit of my passions, my heart disease is my rebellious,
И призрак пламенных ночей неотразимый, неизбежный.
And the ghost of flame nights is irresistible, inevitable.
И призрак пламенных ночей неотразимый, неизбежный.
And the ghost of flame nights is irresistible, inevitable.


И все тревоги милых дней, и языка несвязный лепет,
And all the alarms of lovely days, and the language is inconclusive,
И сердца судорожный трепет, и смерть и жизнь, при встрече с ней.
And the hearts convulsive trepid, and death and life, when meeting her.
Исчезло все, покой желанный у изголовия сидит.
Everything disappeared, the worship of the head of the head sits.
Но каплет кровь еще из раны и грудь усталая болит.
But the blood droplets is still out of the wound and chest tired hurts.