Александр Розенбаум И 'Братья Жемчужные' - Соня - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Розенбаум И 'Братья Жемчужные'

Название песни: Соня

Дата добавления: 27.02.2023 | 01:06:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Розенбаум И 'Братья Жемчужные' - Соня

Азохен вей! Шалом алейхем, Крейцман!
Azohen Way! Shalom Aleicham, Kreutzman!
Я снова здесь, я в бархатных штанах.
I'm here again, I'm in velvet pants.
Ай, Соня, не томи, зажги мне пламень в бейцах
Ay, Sonya, not Tomi, light my flame in Beats
И голову умой в своих духах.
And the head of the Uma in his spirits.


Ты мне прости и подойди поближе,
Forgive me and come closer,
Не нервничай, не мни лицо своё.
Do not be nervous, do not imagine your face.
И пусть они уйдут - я их в упор не вижу.
And let them leave - I don’t see them point blank.
И пусть возьмут с собой своё бельё.
And let them take their weights with them.


Ты мне прости, что был с тобой не ласков,
Forgive me that you were not affectionate with you,
Что закусил тугие удила.
What was biting tight bit.
И пусть они уйдут - я не хочу напрасно
And let them leave - I don't want in vain
Попасть на эти "мокрые" дела.
Go to these "wet" business.


Я не принёс тебе подарков, Соня,
I did not bring you gifts, Sonya,
На дне души все козыри лежат.
At the bottom of the soul, all the trump cards lie.
К обрыву мчат лихие наши кони,
Our dashing horses rush to the cliff,
Я повернуть хочу коней назад.
I want to turn the horses back.


Ай, Соня, девочка, ты знаешь, с кем имеешь,
Ay, Sonya, girl, you know who you have,
Я никогда лажово не свистел.
I never whistled cursed.
И пусть они уйдут, гони их, Соня, в шеи,
And let them leave, drive them, Sonya, in the neck,
Я снова здесь, я этого хотел.
I am here again, I wanted it.


Ты мне прости, что я немного пьяный,
Forgive me that I'm a little drunk
Но я летел к тебе издалека.
But I flew to you from afar.
Я взял слегка на грудь и я пришёл не рано,
I took a little to my chest and I did not come early
Чтоб дети не проснулись от звонка.
So that the children do not wake up from the call.