Алексей Климович - Научи меня... - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Алексей Климович - Научи меня...
«Научи меня, Боже, любить...»
"Teach me, God, love ..."
Константин Константинович, поэтический псевдоним К. Р. (10 (22) августа 1858, Стрельна — 2 (15) июня 1915, Павловск) — член Российского Императорского дома, великий князь, генерал-адъютант (1901), генерал от инфантерии (1907), генерал-инспектор Военно-учебных заведений, президент Императорской Санкт-Петербургской академии наук (1889), поэт, переводчик и драматург. Получил разностороннее домашнее образование. В его обучении и воспитании принимали участие известные историки С. М. Соловьев, К. И. Бестужев-Рюмин, музыкальный критик Г. А. Ларош, виолончелист И. И. Зейферт, писатели И. А. Гончаров и Ф. М. Достоевский. С детства великого князя готовили к службе на флоте. В 7 лет его воспитателем был назначен капитан 1-го ранга И. А. Зеленой, состоявший в этой должности до совершеннолетия великого князя. Занятия велись по программе Морского училища. В 1874 и 1876 годах гардемарином совершил дальнее плавание в Атлантический океан и Средиземное море на фрегате «Светлана». В августе 1876 года сдал экзамен по программе Морского училища и был произведён в чин мичмана. Был известным русским поэтом, автором нескольких сборников. Первые стихотворные произведения были опубликованы в журнале «Вестник Европы» в 1882. Первый сборник, включавший стихотворения 1879—1885 годов, вышел в 1886. В 1888 издал первую поэму «Севастиан-мученик», затем сборники «Новые стихотворения К. Р.», «Третий сборник стихотворений К. Р.» (1900), «Стихотворения К. Р.» (1901).
Konstantin Konstantinovich, poetic pseudonym K. R. (August 10 (22), 1858, Strelna-June 2 (15), 1915, Pavlovsk)-member of the Russian Imperial House, Grand Duke, Adjutant General (1901), infantry general (1907) , inspector general of military educational institutions, president of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences (1889), poet, translator and playwright. Got a versatile home education. Famous historians S. M. Solovyov, K. I. Bestuzhev-Ryumin, musical critic G. A. Larosh, cellist I. I. Zeiphart, writers I. A. Goncharov and F. M. Dostoevsky took part in his training and education. . Since childhood, the Grand Duke has been prepared for service in the Navy. At the age of 7, his teacher was appointed captain of the 1st rank I. A. Zelen, who consisted in this position until the age of the Grand Duke. Classes were conducted under the program of the Marine School. In 1874 and 1876, Mardemarin made a distant voyage to the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea on the frigate of Svetlana. In August 1876, he passed the exam on the program of the Marine School and was carried out in the rank of midshipman. He was a famous Russian poet, the author of several collections. The first poetic works were published in the magazine "Bulletin of Europe" in 1882. The first collection, which included poems of 1879-1885, was published in 1886. In 1888 he published the first poem "Sevastian Martyr", then collections "New Poems by K. R.", "Third collection of poems by K. R." (1900), "Poems by K. R." (1901).
С великим князем вели переписку И. А. Гончаров, Я. П. Полонский, А. А. Фет, ценивший его вкус и даже поручавший ему исправлять свои стихи.
With the Grand Duke, I. A. Goncharov, Ya. P. Polonsky, A. A. Fet, who appreciated his taste and even instructed him to correct his poems.
Принадлежал к так называемой старой школе, был продолжателем классических традиций. Первоклассным талантом поэт К. Р. не обладал, но занял своё место в истории русской литературы. Многие его стихотворения отличались мелодичностью и были положены на музыку (самое известное — романс «Растворил я окно…» с музыкой П. И. Чайковского, сочинившего музыку также на «Я сначала тебя не любила…», «Вот миновала разлука» и другие стихотворения К. Р.). Сам написал несколько романсов на стихи В. Гюго, А. К. Толстого, А. Н. Майкова.
Belonged to the so -called old school, was a successor to classical traditions. The poet K. R. did not possess first -class talent, but took his place in the history of Russian literature. Many of his poems were distinguished by melody and were laid to the music (the most famous - the romance “I dissolved the window ...” with the music of P. I. Tchaikovsky, who composed the music “I didn’t love you at first ...”, “I have passed separation” and other poems and other poems K. R.). He himself wrote several romances to the verses of V. Hugo, A.K. Tolstoy, A. N. Maykov.
К. Р. перевёл на русский язык трагедию Ф. Шиллера «Мессинская невеста», трагедию И. В. Гёте, шекспировского «Короля Генриха IV». Автор удачного перевода шекспировского «Гамлета» на русский язык, над которым работал с 1889 по 1898 год; перевод с обширными комментарими в 3-х томах был издан в 1899 и неоднократно переиздавался.
K. R. translated into Russian the tragedy of F. Schiller “Messinsky bride”, the tragedy of I.V. Goethe, Shakespearean “King Henry IV”. The author of the successful translation of the Shakespearean “Hamlet” into Russian, which was working on from 1889 to 1898; The translation with extensive comments in 3 volumes was published in 1899 and was repeatedly reprinted.
Пьесу К. Р. на евангельский сюжет «Царь Иудейский».
The play by K. R. on the gospel plot "Tsar Jewish".
Молитва
Prayer
Научи меня, Боже, любить
Teach me, God, love
Всем умом Тебя, всем помышленьем,
All your mind of you, all thought,
Чтоб и душу Тебе посвятить
So that you will devote your soul to you
И всю жизнь с каждым сердца биеньем.
And all his life with each heart with a bat.
Научи Ты меня соблюдать
Teach you to observe me
Лишь Твою милосердую волю,
Only your merciful will
Научи никогда не роптать
Teach never to murmur
На свою многотрудную долю.
To your difficult share.
Всех, которых пришел искупить
All that he came to atone
Ты Своею Пречистою Кровью,
You are your miserable blood
Бескорыстной, глубокой любовью
Selfless, deep love
Научи меня, Боже, любить!
Teach me, God, love!
4 сентября 1886, Павловск
September 4, 1886, Pavlovsk
______________________________________
__________________________________________
Алексей Климович ― художественный руководитель образцового хора ДМШ им. Е.А. Глебова, регент братского хора Свято-Петро-Павловского собора г. Минска, певчий праздничного хора Свято-Елисаветинского монастыря.
Alexey Klimovich - Artistic Director of the exemplary choir of the Children's District. E.A. Glebov, regent of the fraternal choir of the St. Petro-Paul Cathedral of Minsk, a singing festive choir of the Holy-Elisavetinsky monastery.
______________________________________
__________________________________________
Фильм «Притчи 3: Три слова о прощении» – картина из той же серии душеполезных, поучительных картин, несущих идеи добра, в которой вышли ленты «Притчи» и «Притчи 2».
The film “Proverbs 3: Three words about forgiveness” - a picture from the same series of heartbreaking, instructive paintings, bearing the ideas of good, in which the tapes of “parables” and “parables 2” came out.
Сюжет картины «Притчи 3: Три слова о прощении» составили три новеллы, объединенные, на этот раз, темой покаяния и прощения. Сила, которая заключена в этом акте, способна преобразить человеческую душу, возродить ее, вдохновить человека на жизнь в Боге.
The plot of the painting “Proverbs 3: Three words about forgiveness” were three novels, united, this time, the topic of repentance and forgiveness. The force that is concluded in this act can transform the human soul, revive it, inspire a person for life in God.
Три притчи, о которых идет речь в картине, с разных сторон преподносят нам эту тему, открывая в душах своих персонажей грани, о которых те даже не догадывались.
Three parables discussed in the picture from different sides present us this topic, opening the faces in the souls of their characters, which they did not even know about.
Год выпуска: 2012
Release year: 2012
Страна выпуска: Беларусь
Country of release: Belarus
Продолжительность: 66 минут
Duration: 66 minutes
Режиссер фильма: монахиня Иоанна (Орлова)
Director of the film: nun John (Orlova)
Смотрите так же
Алексей Климович - Научи меня, Боже, любить
Алексей Климович - Ой, ты, матушка-синица
Все тексты Алексей Климович >>>
Последние
Бэд баланс - ЕСЛИ ТЫ В СТОЛИЦУ ПРИБЫЛ
English Football Phrase - To Go Down to the Wire
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Nick Kamarera and Deepside Deejays - Beautiful Days