Алексей Климович - Научи меня, Боже, любить - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Алексей Климович

Название песни: Научи меня, Боже, любить

Дата добавления: 13.12.2021 | 20:14:03

Просмотров: 12

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Алексей Климович - Научи меня, Боже, любить

«Научи меня, Боже, любить...»
"Teach me, God, love ..."


Константин Константинович, поэтический псевдоним К. Р. (10 (22) августа 1858, Стрельна — 2 (15) июня 1915, Павловск) — член Российского Императорского дома, великий князь, генерал-адъютант (1901), генерал от инфантерии (1907), генерал-инспектор Военно-учебных заведений, президент Императорской Санкт-Петербургской академии наук (1889), поэт, переводчик и драматург. Получил разностороннее домашнее образование. В его обучении и воспитании принимали участие известные историки С. М. Соловьев, К. И. Бестужев-Рюмин, музыкальный критик Г. А. Ларош, виолончелист И. И. Зейферт, писатели И. А. Гончаров и Ф. М. Достоевский. С детства великого князя готовили к службе на флоте. В 7 лет его воспитателем был назначен капитан 1-го ранга И. А. Зеленой, состоявший в этой должности до совершеннолетия великого князя. Занятия велись по программе Морского училища. В 1874 и 1876 годах гардемарином совершил дальнее плавание в Атлантический океан и Средиземное море на фрегате «Светлана». В августе 1876 года сдал экзамен по программе Морского училища и был произведён в чин мичмана. Был известным русским поэтом, автором нескольких сборников. Первые стихотворные произведения были опубликованы в журнале «Вестник Европы» в 1882. Первый сборник, включавший стихотворения 1879—1885 годов, вышел в 1886. В 1888 издал первую поэму «Севастиан-мученик», затем сборники «Новые стихотворения К. Р.», «Третий сборник стихотворений К. Р.» (1900), «Стихотворения К. Р.» (1901).
Konstantin Konstantinovich, poetic pseudonym K. R. (10 (22) of August 1858, Strelna - 2 (15) June 1915, Pavlovsk) - a member of the Russian Imperial House, Grand Duke, Adjutant General (1901), General from Infanteria (1907) , General Inspector of military schools, President of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences (1889), poet, translator and playwright. He received a versatile home education. Famous historians S. M. Solovyev, K. I. Bestuzhev-Ryumin, Music critic G. A. Laros, VioloChelist I. I. Zheyfert, writers I. A. Goncharov and F. M. Dostoevsky . Since childhood, the Grand Duke prepared for the service on the fleet. At the age of 7, his educator was appointed Captain of the 1st Rank I. A. Green, who consisted in this position to the adulthood of the Grand Duke. Classes were conducted under the program of the Maritime School. In 1874 and 1876, Martemaryan made far sailing in the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea on the Frigate "Svetlana". In August 1876, he passed the exam on the program of the Maritime School and was produced in Chin Michman. He was a famous Russian poet, the author of several collections. The first poems were published in the journal "Journal of Europe" in 1882. The first compilation, which included poems of 1879-1885, was published in 1886. In 1888, the first poem "Sevastian-Martyr", then collections "New poems K. R.", "The third collection of poems K. R." (1900), "Poems K. R." (1901).
С великим князем вели переписку И. А. Гончаров, Я. П. Полонский, А. А. Фет, ценивший его вкус и даже поручавший ему исправлять свои стихи.
With the Grand Duke, the correspondence of I. A. Goncharov, J. P. Polonsky, A. A. Fet, who appreciated his taste and even entrusting him to correct his poems.
Принадлежал к так называемой старой школе, был продолжателем классических традиций. Первоклассным талантом поэт К. Р. не обладал, но занял своё место в истории русской литературы. Многие его стихотворения отличались мелодичностью и были положены на музыку (самое известное — романс «Растворил я окно…» с музыкой П. И. Чайковского, сочинившего музыку также на «Я сначала тебя не любила…», «Вот миновала разлука» и другие стихотворения К. Р.). Сам написал несколько романсов на стихи В. Гюго, А. К. Толстого, А. Н. Майкова.
Belonged to the so-called old school, was a successor of classical traditions. First-class talent poet K. R. did not possess, but took his place in the history of Russian literature. Many of his poems differed melodiousness and were laid on the music (the most famous - the romance "I dissolved the window ..." With the music of P. I. Tchaikovsky, writing music also on "I didn't love you first ...", "I passed the separation" and other poems K. R.). He himself wrote several romances to verses V. Gyu, A. K. Tolstoy, A. N. Maikova.
К. Р. перевёл на русский язык трагедию Ф. Шиллера «Мессинская невеста», трагедию И. В. Гёте, шекспировского «Короля Генриха IV». Автор удачного перевода шекспировского «Гамлета» на русский язык, над которым работал с 1889 по 1898 год; перевод с обширными комментарими в 3-х томах был издан в 1899 и неоднократно переиздавался.
K. R. Translated into Russian by the tragedy of F. Schiller "Messinskaya Bride", tragedy I. V. Götte, Shakespearean "King Heinrich IV". The author of the successful translation of the Shakespearean "Hamlet" into Russian, over which he worked from 1889 to 1898; Translation with extensive comments in 3 volumes was published in 1899 and was repeatedly reprinted.
Пьесу К. Р. на евангельский сюжет «Царь Иудейский».
Piez K. R. on the gospel plot "Tsar Judaian".


Молитва
Prayer


Научи меня, Боже, любить
Teach me, God, love
Всем умом Тебя, всем помышленьем,
All the mind of you, all thinking,
Чтоб и душу Тебе посвятить
To devote you and soul
И всю жизнь с каждым сердца биеньем.
And all your life with every heart bean.
Научи Ты меня соблюдать
Science you observe me
Лишь Твою милосердую волю,
Only your merciful will,
Научи никогда не роптать
Teachi never rap
На свою многотрудную долю.
On your whole lot.
Всех, которых пришел искупить
All who came to redeem
Ты Своею Пречистою Кровью,
You are preching your blood,
Бескорыстной, глубокой любовью
Disinterested, deep love
Научи меня, Боже, любить!
Teach me, God, love!


4 сентября 1886, Павловск
September 4, 1886, Pavlovsk
______________________________________
__________________________________
Алексей Климович ― художественный руководитель образцового хора ДМШ им. Е.А. Глебова, регент братского хора Свято-Петро-Павловского собора г. Минска, певчий праздничного хора Свято-Елисаветинского монастыря.
Alexey Klimovich is the artistic director of the exemplary choir DMSH. E.A. Glebova, Regent of the Bratsk Choir of the Holy Petro-Pavlovsky Cathedral of Minsk, the singing festive choir of the Holy Elizavetinsky monastery.
______________________________________
__________________________________
Фильм «Притчи 3: Три слова о прощении» – картина из той же серии душеполезных, поучительных картин, несущих идеи добра, в которой вышли ленты «Притчи» и «Притчи 2».
The film "Proverbs 3: Three words about forgiveness" - a picture of the same series of delicate, instructive paintings, carrying the ideas of good, in which the tapes "Proverbs" and "Proverbs 2" came out.


Сюжет картины «Притчи 3: Три слова о прощении» составили три новеллы, объединенные, на этот раз, темой покаяния и прощения. Сила, которая заключена в этом акте, способна преобразить человеческую душу, возродить ее, вдохновить человека на жизнь в Боге.
The plot of the paintings "Proverbs 3: Three for forgiveness" amounted to three novels, united, this time, the theme of repentance and forgiveness. The force that is concluded in this act is able to transform the human soul, revive it, inspire a person to life in God.


Три притчи, о которых идет речь в картине, с разных сторон преподносят нам эту тему, открывая в душах своих персонажей грани, о которых те даже не догадывались.
Three parables, which are in question in the picture, from different parties present this topic to us, opening their characters in the souls of their characters, about which they did not even guess.


Год выпуска: 2012
Year of release: 2012
Страна выпуска: Беларусь
Country of release: Belarus
Продолжительность: 66 минут
Duration: 66 minutes


Режиссер фильма: монахиня Иоанна (Орлова)
Director of the film: John John (Orlova)
Смотрите так же

Алексей Климович - Научи меня...

Алексей Климович - Ой, ты, матушка-синица

Все тексты Алексей Климович >>>