ст. Сергея Сатина
Art. Sergey Satina
муз. коллектива авторов
muses. team of authors
По пути из Гвианы в Гвинею,
On the way from Guviana to Guinea,
Очарованный цветом волос,
Cauced by hair color,
В молодую портовую фею
In a young port fairy
Как мальчишка влюбился матрос.
As a boy fell in love with a sailor.
Мимо жемчуг везли из Китая,
Pearls were taken from China,
Из Бразилии кофе везли.
They drove coffee from Brazil.
Он сулил ей все прелести рая
He promised her all the charms of paradise
Все сокровища грешной земли.
All treasures of sinful land.
Под безумные, пылкие речи,
For crazy, ardent speeches,
У изъеденных бурями скал
At the storms eaten by storms
Он ласкал обнаженные плечи
He caressed naked shoulders
И упругие груди ласкал.
And the elastic breasts caressed.
Говорил, что не может без феи,
He said that he could not be without a fairy
Что он лучше покончит с собой,
That he will better commit suicide
А повсюду цвели орхидеи,
And the orchids bloomed everywhere,
И котенком мурлыкал прибой.
And the surf purred a kitten.
Минул месяц, и парусник снова
Monthly foam and sailboat again
Бросил якорь у памятных скал.
He anchored at the memorable rocks.
Свою фею в объятиях другого
His fairy in the arms of another
Потрясенный матрос увидал.
The shocked sailor saw.
Два ножа из манчестерской стали
Two knives from Manchester steel
Зазвенели, как выводок ос,
They rang like a brood of OS,
И, покрытые кровью, упали
And, covered with blood, fell
Тот, другой, и влюбленный матрос.
The other, and in love sailor.
Фея низко склонилась над ними.
The fairy bowed low above them.
Тот, другой, был убит наповал,
He, the other, was killed on the spot
А матрос, прошептав ее имя,
And the sailor, whispering her name,
Прямо в сердце вонзил ей кинжал.
Right in her heart he pierced her dagger.
Он всю ночь просидел возле феи,
He spent all night near the fairy,
А при свете зари, поутру,
And in the light of dawn, in the morning,
По пятну возле феиной шеи
On the spot near the Feina neck
Опознал в ней родную сестру.
I identified her sister in her.
Через месяц матроса судили,
A month later, the sailors were tried,
И почтенный седой прокурор
And venerable gray -haired prosecutor
Настоял, чтоб оставили в силе
Insisted to be upheld
Наихудший из всех приговор.
The worst of all the sentence.
А когда к небесам отлетела
And when he flew to heaven
Из матросского тела душа,
From the sailor body of the soul,
Прокурор, рассмотрев это тело,
The prosecutor, having examined this body,
Вдруг узнал своего малыша.
Suddenly he recognized his baby.
Эти губы, и волосы эти
These lips, and these hair
Он не видел четырнадцать лет.
He has not seen fourteen years.
Прокурор заперся в кабинете
The prosecutor locked himself in the office
И достал из стола пистолет.
And he took out a gun from the table.
В до краев переполненном зале
To the edges of the crowded room
Возле гроба с пяти до семи,
Near the coffin from five to seven,
Погруженные в траур, стояли
Immersed in mourning, stood
Сослуживцы и члены семьи.
Co -workers and family members.
Вдруг монахиня вышла из круга
Suddenly the nun left the circle
С выраженьем тоски на лице,
With a expressed anguish on the face,
Потому что узнала супруга
Because the spouse found out
В том лежащем в гробу мертвеце.
In that dead man lying in the coffin.
И, утратив контроль над собою,
And, having lost control of themselves,
С похорон возвратившись назад,
Returning back from the funeral,
В медный кубок дрожащей рукою
Into a copper cup with a trembling hand
Нацедила припрятанный яд.
I raised a hidden poison.
Удивлен был надменный прохожий
The arrogant passerby was surprised
Длинным рядом похожих могил.
A long row of similar graves.
Вскрыв очешник шагреневой кожи,
Opening the shag of shagen skin,
Он пенсне на себя водрузил.
He put a pince -nez on himself.
Имена прочитал воровато
I read the names stealing
И мгновенно утратил всю спесь,
And instantly lost all of the arrogance,
Так как дети его и внучата
Since his children and grandchildren
Вперемежку покоились здесь.
Make a rest here.
Коротать безысходное горе
Sow a hopeless grief
В одиночку прохожий не стал.
The passerby did not.
Он заплакал и бросился в море
He cried and rushed at sea
С прилегающих к кладбищу скал.
From the cliffs adjacent to the cemetery.
Алексей Макаревич - Полька
Алексей Макаревич - Песня о реке Катунь
Алексей Макаревич - Песня об опасностях нового года
Алексей Макаревич - Сольнольиэль
Алексей Макаревич - Девушки фабричные
Все тексты Алексей Макаревич >>>