Алесандр Иванов - Дежурный Ангел - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Алесандр Иванов

Название песни: Дежурный Ангел

Дата добавления: 20.06.2022 | 15:38:05

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Алесандр Иванов - Дежурный Ангел

Дежурный ангел
Angel on duty


Дежурный ангел вновь явился в ночь,
The angel on duty appeared again at night
Ты не спала, ты у окна сидела,
You didn't sleep, you sat at the window,
Он обратил ко тебе святые очи -
He turned the holy eyes to you -
Ну, как живешь, что спела, что не спела?
Well, how do you live, that you sang, that you did not sang?


Он крылья положил на стол устало,
He laid his wings tiredly on the table
Ты крепкий кофе гостю подогрела.
You have warmed a strong coffee to the guest.
Он пил, а ты, дни прошлые листая,
He drank, and you, past days, leafing through
Его глазами на себя смотрела.
She looked at herself with his eyes.


Потом в ответ легко и беззаботно
Then in response easily and carefree
Ему сказала - «Все, мой друг, прекрасно!
He told him - “Everything, my friend, is fine!
Милы друзья, не в тягость и работа,
Dear friends, not a burden and work,
Прилежна дочь и муж со мною ласков».
The daughter and husband with me are diligent. ”


А он думал и вздохнув печально,
And he thought and sighed sadly,
Потертый нимб надел и поклонился,-
The shabby halo put on and bowed,-
«В который раз счастливую встречаю,
“I meet happy again,
И снова опыт мой не пригодился».
And again my experience was not useful. ”


И улетел властитель всех бессониц,
And the ruler of all the insomnia flew away,
Неся на крыльях призрачное счастье,
Carrying ghostly happiness on the wings,
Чтоб растревожить звоном колоколец
To get tired of the ringing of bells
Того, кто окна открывает настеж.
The one who opens the standings.


Ты дверцу в клетку, где душа, как птица,
You are a door to a cage, where a soul is like a bird,
Спасителю ночному не открыла.
The Savior did not open the night.
И как могла ему ты повиниться,
And how could you obey him
Что в этой жизни ты недолюбила?
What did you do not love in this life?