Алиса Гребенщикова - Шестое письмо Цветаевой А.Вишняку - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Алиса Гребенщикова

Название песни: Шестое письмо Цветаевой А.Вишняку

Дата добавления: 26.08.2023 | 12:48:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Алиса Гребенщикова - Шестое письмо Цветаевой А.Вишняку

Сейчас, когда я пишу это, Вы спите. Боже, до чего я умиляюсь всеми земными приметами в Вас! Усталостью (тигрино-откровенными зевками), зябкостью («не знаю почему — зубы стучат» — у подъезда,— я же знаю: потому что три часа бродил со мной по пустым улицам города и не менее пустынным проспектам моих мыслей. Без единой чашечки «обычного кофе» для тела и без единой улыбки — для души.).
As I write this, you are asleep. God, how touched I am by all earthly signs in you! Fatigue (tiger-frank yawns), chilliness (“I don’t know why - my teeth are chattering” - at the entrance, - I know: because for three hours I wandered along the empty streets of the city and no less deserted avenues of my thoughts. Without a single cup " ordinary coffee" for the body and without a single smile - for the soul.).
До чего Вы меня умиляете внезапной, еженощной (но непременной) прожорливостью и...
How touching you are with your sudden, nightly (but indispensable) gluttony and ...
— Но Вы из меня делаете какое-то животное! Не знаю. Люблю таким.
“But you are making some kind of animal out of me!” Don't know. I love like this.
И еще — меня сейчас осенило. Вы добры: Вам часто жаль того, что необязательно случается с Вами. И еще в Вас есть болевая возбудимость: Вам часто больно и необязательно от чего-то физического. (У меня болит. Что у меня болит? Палец? Нет. Голова? Нет. Зубы? Нет. Тело не болит. Вот что: душа.)
And yet - it dawned on me now. You are kind: You often regret things that don't necessarily happen to you. And you also have painful excitability: you often get hurt and not necessarily from something physical. (It hurts. What hurts? Finger? No. Head? No. Teeth? No. Body doesn't hurt. That's it: soul.)
Мой родной мальчик, беру в обе ладони Вашу дорогую головочку — как странно чувствовать вечность черепа через временность волос, вечность горы через временность травы... Теперь слушайте, это настоящая жизнь. Вы спите, я вхожу. Сажусь на край этой огромной кровати — русла реки нашего сна, этой огромной реки сновидений, замечаю свешивающуюся руку, завладеваю ею (такой не мой глагол), несу ее (такое мое действие!) к губам... Вы приоткрываете глаза.
My dear boy, I take your dear head in both palms - how strange it is to feel the eternity of the skull through the temporality of hair, the eternity of the mountain through the temporality of grass ... Now listen, this is real life. You sleep, I enter. I sit on the edge of this huge bed - the bed of the river of our sleep, this huge river of dreams, I notice a dangling hand, I take possession of it (this is not my verb), I carry it (this is my action!) To my lips ... You open your eyes.
Я Вам рассказываю — всякие нелепости, вы смеетесь, я смеюсь, смеёмся. Ничего любовного: ночь наша, что хотим, то и делаем. И счастливая — такая счастливая, что не влюблена — что могу говорить — что не надо целоваться — из чистейшей благодарности: я Вас целую.
I tell you - all sorts of absurdities, you laugh, I laugh, we laugh. Nothing love: our night, we do what we want. And happy - so happy that she is not in love - that I can say - that there is no need to kiss - out of pure gratitude: I kiss you.
Вы прелестно целуете (уничтожьте мои письма!) — так человечно. В этом больше всего ощущается Ваша душа.
You kiss beautifully (destroy my letters!) - so human. This is where your soul is most felt.
С вами не смутно (тяжелой смутой), ничего муторного. Мы не в неведомой стране. Хорошо, очень хорошо, еще лучше, сверх-сил хорошо... Оставаясь при этом собой. Это не зло-деяние, а добро-чувствие и раньше всего: добродушие. Да, Вы добродушны. Вы не враг, не сопреступник. Товарищ. Тьмы Вы сюда не вносите. Только темноты.
It is not vague with you (heavy turmoil), nothing dreary. We are not in an unknown country. Good, very good, even better, super-strength good... While remaining yourself. This is not an evil deed, but a good feeling, and above all: good nature. Yes, you are kind. You are not an enemy, not a foe. Comrade. You don't bring darkness here. Only darkness.
Как я бы хотела, как я бы хотела — ведь это нежнейшее, что есть! — Вашего засыпания, какой-нибудь недоконченной фразы, вязнущей во сне, всей предсонной нежности с Вами. Чтобы лучше любить. Ибо тогда души безоружнее и значит более достойны любви.
How I would like, how I would like - after all, this is the most tender thing that exists! - Your falling asleep, some unfinished phrase, sticking in a dream, all the pre-sleep tenderness with you. To love better. For then the souls are more unarmed and therefore more worthy of love.
(«Предсонье..... разоруженье душ»...).
(“Pre-Sonie ..... disarmament of souls” ...).
Милый друг, я только в самом начале любви к Вам — еще ничего не было (всё будет!) Я только учусь. Вслушиваюсь!
Dear friend, I am only at the very beginning of love for you - nothing has happened yet (everything will be!) I am just learning. I'm listening!
Я бы хотела многих Ваших слов, никогда не скажу каких. Чувство: ничего не опережать, заострить внимание (напряжение ума), замереть, чтоб услышать Вашу жизнь (рожденье?). Вся любовь — огромное ухо (меня подмывает сказать: слух — рыб) и как раз поэтому она слепа: ничего не видеть (не знать), чтобы все слышать (понимать). («Бабушка, бабушка, отчего у Вас такие длинные уши? — Чтобы лучше слышать тебя, дочка». О, какие у любви длинные, предлинные уши!)
I would like many of your words, I will never say what. Feeling: not to get ahead of anything, sharpen your attention (tension of the mind), freeze in order to hear your life (birth?). All love is a huge ear (I’m tempted to say: hearing is a fish) and that’s why it is blind: to see nothing (not to know) in order to hear (understand) everything. ("Grandmother, grandmother, why do you have such long ears? - To hear you better, daughter." Oh, what long, long ears love has!)
Уши в сторону — из этого может вырасти подлинно огромное, но все можно повернуть самовольно, исказить. Посему давайте замрем.
Ears aside - a truly huge thing can grow out of this, but everything can be turned arbitrarily, distorted. Therefore, let's freeze.
Придет час, когда мне будет не до смеха — ах, знаю! — но это еще не скоро, и ни от чего в мире, включая Вас,— ни от Вас самих не зависит отдалить или приблизить его.
The hour will come when I will not be laughing - ah, I know! - but it's not soon, and it doesn't depend on anything in the world, including you, to move it away or bring it closer.
Это — будет еще одной ступенью бесконечной лестницы: ночи.
This will be another rung on the endless ladder: the night.
Дружочек, загодя предупреждаю: не обманывайтесь внешними признаками: руки и губы нетерпеливы, это — дети, им нужно давать волю (чтобы не мешали!), но не они (губы и руки) играют главную роль: выигрывают. Это будет только переход к.
My friend, I warn you ahead of time: do not be deceived by external signs: hands and lips are impatient, these are children, they need to be given free rein (so as not to interfere!), But they (lips and hands) do not play the main role: they win. It will only transition to.
Спокойной ночи. Прочтите это письмо на ночь, и тут же — выпадающим от сна карандашом — несколько слов мне, не думая.
Good night. Read this letter at night, and then - with a pencil falling out of sleep - a few words to me without thinking.
Сегодня вечером в кафэ мне на секунду было очень больно. Вы невинны, это я безмерна, Вам этого не нужно знать.
Tonight in the cafe I was in a lot of pain for a second. You are innocent, it is I who am immeasurable, You do not need to know this.


Спите. Не хочу ввинчиваться в Вас как штопор, ничего не хочу преодолевать, ничего не хочу хотеть. Если всё это — замысел, а не случайность, не будет ни Вашей воли, ни моей, вообще — не будет, не должно будет быть — ни Вас, ни меня. Иначе — ни складу, ни ладу. «Милых мужчин» — сотни, «милых дам» — тысячи.
Sleep. I don't want to screw into you like a corkscrew, I don't want to overcome anything, I don't want to want anything. If all this is a plan, and not an accident, there will be neither your will nor mine, in general - there will not be, there should not be - neither you nor me. Otherwise - neither the warehouse, nor the fret. "Dear men" - hundreds, "dear ladies" - thousands.