Андрей Макаревич - Идиш-джаз - Dona dona - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Андрей Макаревич - Идиш-джаз - Dona dona
Translation by Kevess & Schwartz
Перевод Kevess & Schwartz
On a wagon bound for market
На универсале, направляющемся на рынок
There's a calf with a mournful eye.
Есть теленок с скорбным глазом.
High above him there's a swallow
Высоко над ним есть ласточка
Winging swiftly through the sky.
Быстро раскрывается по небу.
How the winds are laughing
Как смеются ветры
They laugh with all their might
Они смеются со всей своей мощью
Laugh and laugh the whole day through
Смеяться и смеяться весь день
And half the summer's night.
И половина летней ночи.
Dona, dona, dona, dona,
Дона, Дона, Дона, Дона,
Dona, dona, dona, do,
Дона, Дона, Дона, до,
Dona, dona, dona, dona,
Дона, Дона, Дона, Дона,
Dona, dona, dona, do.
Дона, Дона, Дона, до.
"Stop complaining," said the farmer,
«Перестань жаловаться», - сказал фермер,
"Who told you a calf to be?
"Кто сказал вам, чтобы быть теленком?
Why don't you have wings to fly with
Почему у тебя нет крыльев, чтобы летать с
Like the swallow so proud and free?"
Как ласточка такая гордая и бесплатная? "
How the winds are laughing ...
Как смеются ветры ...
Calves are easily bound and slaughtered
Телят легко связаны и убивают
Never knowing the reason why.
Никогда не зная причину, почему.
But whoever treasures freedom,
Но тот, кто дорожит свободой,
Like the swallow has learned to fly.
Как ласточка научилась летать.
Смотрите так же
Андрей Макаревич - Идиш-джаз - Oyfen Pripichek
Все тексты Андрей Макаревич - Идиш-джаз >>>
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Операция пластилин - Целое из дыр
Юрий Визбор - Домбайский вальс
Ника Ратомская и Мантра - Русская рулетка
Седьмой Ангел - Вдоль по Виа Долороссо