Аудирование - Unit 6 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Аудирование - Unit 6
SIX
ШЕСТЬ
Appointing the New Advertising Manager
Назначение нового менеджера по рекламе
(In John Martin's office.)
(В офисе Джона Мартина.)
John Martin:
Джон Мартин:
O.K., Sally.
Хорошо, Салли.
I'm ready to see the applicants for the new job.
Я готов рассмотреть претендентов на новую работу.
Let's have the first one in.
Давайте пригласим первого.
Who is it?
Кто это?
Sally:
Салли:
It's a Mr. Windsmore.
Это мистер Уиндсмор.
John:
Джон:
Ask him to come in, will you?
Попроси его войти, ладно?
Sally:
Салли:
Mr. Windsmore.
Мистер Уиндсмор.
John:
Джон:
Ah, how do you do, Mr. Windsmore.
Ах, как поживаете, мистер Уиндсмор.
Windsmore:
Виндсмор:
How do you do.
Как дела.
John:
Джон:
Do sit down.
Садитесь.
Windsmore:
Виндсмор:
Thank you.
Спасибо.
John:
Джон:
Now, let me explain the job.
Теперь позвольте мне объяснить суть работы.
We plan to increase our advertising quite considerably.
Мы планируем значительно увеличить нашу рекламу.
At the present moment a firm of advertising agents handles our account, but we haven't been too pleased with results lately and we may give our account to another agency.
В настоящий момент нашим аккаунтом занимается фирма рекламных агентов, но в последнее время мы не очень довольны результатами и можем передать наш аккаунт другому агентству.
Windsmore:
Виндсмор:
What would my work entail?
Что повлечет за собой моя работа?
John:
Джон:
You'd be responsible to me for all advertising and to Mr. Grant for public relations.
Вы будете отвечать передо мной за всю рекламу и перед мистером Грантом за связи с общественностью.
You would brief the agency, whoever it is, on the kind of advertising campaign we want.
Вы проинформируете агентство, кем бы оно ни было, о том, какую рекламную кампанию мы хотим.
You would also be responsible for getting our leaflets, brochures and catalogues designed.
Вы также будете нести ответственность за разработку наших листовок, брошюр и каталогов.
Windsmore:
Виндсмор:
I presume you advertise in the national Press as well as the trade Press?
Я полагаю, вы размещаете рекламу как в национальной прессе, так и в отраслевой прессе?
John:
Джон:
Yes, we do.
Да.
Windsmore:
Виндсмор:
Have you thought about advertising on television?
Вы задумывались о рекламе на телевидении?
John:
Джон:
We don't think it's a suitable medium for us.
Мы не думаем, что это подходящее средство для нас.
Arid it's much too expensive.
И это слишком дорого.
Windsmore:
Виндсмор:
I can just imagine a scene with a typist sitting on an old-fashioned typing chair, her back aching, exhausted...
Я могу себе представить сцену, где машинистка сидит на старомодном машинописном стуле, у нее болит спина, она устала...
Then we show her in one of your chairs, her back properly supported, feeling full of energy, typing twice as quickly.
Затем мы показываем ее сидящей на одном из ваших стульев с правильно поддерживаемой спиной, полной энергии и печатающей в два раза быстрее.
John:
Джон:
Before you get carried away with your little scene, Mr. Windsmore,
Прежде чем вы увлечетесь своей маленькой сценой, мистер Уиндсмор,
I regret to have to tell you again that we are not planning to go into television.
С сожалением вынужден еще раз вам сказать, что мы не планируем выходить на телевидение.
Windsmore:
Виндсмор:
That's a shame?
Это позор?
I've been doing a lot of television work lately and it interests me enormously.
В последнее время я много работаю на телевидении, и это меня чрезвычайно интересует.
John:
Джон:
Then I really don't think that this is quite the right job for you here, Mr. Windsmore.
Тогда я действительно не думаю, что эта работа для вас, мистер Уиндсмор.
(Mr. Windsmore has gone.)
(Мистер Уиндсмор ушел.)
John:
Джон:
Sally, who's next?
Салли, кто следующий?
Sally:
Салли:
There are two more.
Есть еще два.
The rest are coming tomorrow.
Остальные придут завтра.
Er... one is a woman.
Э... одна женщина.
John:
Джон:
What?
Что?
Really?
Действительно?
There weren't any women applicants.
Претендентов-женщин не было.
Sally:
Салли:
Yes.
Да.
It's J.P.Harvey.
Это Джей Пи Харви.
The 'J' is for Joanna.
Буква «J» означает Джоанну.
John:
Джон:
Miss or Mrs.?
Мисс или миссис?
Sally:
Салли:
Miss.
Скучать.
John:
Джон:
Where's her letter of application?
Где ее заявление?
I can't find it.
Я не могу его найти.
Has she had any experience?
Был ли у нее какой-нибудь опыт?
I wonder why I picked her out for an interview?
Интересно, почему я выбрал ее для интервью?
Sally:
Салли:
Here's her letter.
Вот ее письмо.
John:
Джон:
Thanks.
Спасибо.
Yes, she signs the letter J.P. Harvey.
Да, она подписывает письмо Дж. П. Харви.
H'm, let's see.
Хм, посмотрим.
Did I make a mistake?
Я допустил ошибку?
I can't think a woman would be likely to have the right qualifications...
Я не думаю, что женщина может обладать необходимой квалификацией...
Sally:
Салли:
Why not, Mr. Martin?
Почему бы и нет, мистер Мартин?
The letter says that she's been an account executive for a year...
В письме говорится, что она уже год работает менеджером по работе с клиентами...
John:
Джон:
Oh, yes.
О, да.
Well, well.
Ну ну.
What's she like, Sally?
Какая она, Салли?
Sally:
Салли:
I'll show her in, Mr. Martin, and then you can decide.
Я провожу ее, мистер Мартин, и тогда вы сможете решить.
(The interview has started.)
(Интервью началось.)
John:
Джон:
How did you begin in advertising, Miss Harvey?
Как вы начали заниматься рекламой, мисс Харви?
Joanna Harvey:
Джоанна Харви:
I joined a training scheme run by the Palmer & Vincent Agency and stayed with them for a year.
Я присоединился к программе обучения, проводимой агентством Palmer & Vincent, и оставался там в течение года.
John:
Джон:
That was before you moved to your present agency?
Это было до того, как вы перешли в ваше нынешнее агентство?
Joanna:
Джоанна:
That's right.
Это верно.
And I've worked with them for the past three years.
И я работал с ними последние три года.
Last year I became an account executive.
В прошлом году я стал менеджером по работе с клиентами.
John:
Джон:
What exactly is your work at the moment?
Чем конкретно вы занимаетесь на данный момент?
Joanna:
Джоанна:
Well, I handle quite a number of accounts.
Ну, я обслуживаю довольно много аккаунтов.
I plan the advertising campaign, co-ordinate the work of the visualiser, the copywriter, artists and typographers.
Планирую рекламную кампанию, координирую работу визуализатора, копирайтера, художников и типографов.
I discuss the layout with the clients, check proofs and, sometimes, have to do the work of the specialists when there's a crisis, as there usually is!
Обсуждаю макет с заказчиком, проверяю корректуры, а иногда приходится выполнять работу специалистов в кризис, как это обычно бывает!
John:
Джон:
You seem to have had the right kind of exp
Кажется, у тебя был правильный опыт.
Смотрите так же
Последние
Ella Fitzgerald - Good Morning Blues
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Гимны надежды - 64 Я знаю чудесное Имя
С. Канторович и М. Вавилов - За Белую Русь