александра арбацкая - По липкому снегу - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни александра арбацкая - По липкому снегу
I walk sadly through the sticky snow,
По липкому снегу шагаю уныло,
That the night is disappearing - I write "everything is lost".
Что ночь пропадает - пишу "все пропало".
Desperately want to do something,
Отчаянно хочется что-нибудь сделать,
Even stupidity, even a feat, so that something would become.
Хоть глупость, хоть подвиг, чтоб что-нибудь стало.
I wandered for a long time without meaning, without purpose.
Я долго бродила без смысла, без толка.
If you can't - I read "you don't want to, that's all".
Не можешь - читаю "не хочешь, и все тут".
I don't understand, I don't believe, I don't know,
Я не понимаю, не верю, не знаю,
What, laziness or old age, your reluctance.
Что, лень или старость, твоя неохота.
And slippery weekdays, and I want to fall
И скользкие будни, и хочется падать
Into my beloved hands like a cheerful cascade,
В любимые руки веселым каскадом,
By the collar of snow, with amusing bravado...
За шиворот снега, потешной бравадой...
I need something to the point of stupefaction.
Мне до одурения что-нибудь надо.
I can't find a place for myself,
Я места себе не найду,
I crash into myself at full speed,
В себя же врезаюсь с разбега,
And in front of no one,
И ни у кого на виду
I walk, I walk through the sticky snow.
Шагаю, шагаю по липкому снегу.
The buildings seem to be more slender, the empty spaces
Строения будто стройнее, пространства
Became more spacious,
Опустошенные стали просторней,
The comfort of unnatural lighting
Уют неестественного освещенья
Made the eccentricity of form natural.
Естественной сделал причудливость формы.
And I wake up among the sleepy streets,
И я просыпаюсь средь заспанных улиц,
And my heart is ready for hard work.
И сердце готово к нелегкой работе.
The sterility of convenience, the fertility of the tops...
Бесплодность удобства, вершков плодовитость...
And I want to do something to death,
И до смерти хочется сделать хоть что-то,
So that the shoulders would throw off the humped mountain,
Чтоб сбросили плечи горбатую гору,
So that fear and doubt would not wear me down.
Чтоб страх и сомненья не взяли измором.
The completeness of thought, the meaningfulness of the look...
Законченность мысли, осмысленность взгляда...
Смотрите так же
александра арбацкая - мёртвые уши
александра арбацкая - Перед сном
александра арбацкая - Скалолаз
Все тексты александра арбацкая >>>
Последние
nana mouskouri - L'amour en heritage
appliexe, chudnevets - Обними меня
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Настя Тюнина - Жизнь продолжается
Белый Орел - Моя любовь воздушный шар
satoshi - Imawa no Shinigami - Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu OP cover