Канцлер Ги - Вараста - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Канцлер Ги

Название песни: Вараста

Дата добавления: 08.05.2023 | 07:00:03

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Канцлер Ги - Вараста

С деревьев листья облетают (прямо в Данар, и в Рассану, и в Акону, и везде, куда хотите),
The leaves fly off the trees (directly to Danar, and to Rassan, and to the Acon, and everywhere, wherever you want),
Пришла осенняя пора (Лэйе Астрапэ!)
Autumn time has come (Lay Astrape!)
В поход В Варасту все поперлись (и Манрик, и Савиньяк, и даже Вейзель – а что делать?),
Everyone seized on a trip to Varast (both Manrik, and Savignac, and even Weisel - what to do?),
Раз Рокэ Алва всех послал (прямо с места, громким матом…не в Варасту… а подальше).
Since Roke Alva sent everyone (right from the place, a loud obscenity ... not to Varast ... but away).
За мною мой сеньор приходит (Абсолютный, совершенный герцог Алва, сталбыть, драться он умеет, хочет, может, да и будет),
My lord comes behind me (the absolute, perfect Duke of Alva, he began to fight, he knows how to fight, he wants, maybe and it will be),
Сказал, мол с нами ты пойдешь (прямо завтра, на рассвете, ровно в полдень, как проснешься).
He said, they say you will go with us (right tomorrow, at dawn, exactly at noon, as you wake up).
Маманя в обморок упала (прям с балкона, вниз башкою, на Ларака - придавила…),
Mom fainted (straight from the balcony, down the back of the larak, crushed ...),
Сестра от зависти шипит (аки кобра, очень страшно!).
Sister hisses with envy (like a cobra, very scary!).
Друзья, маманю подсадите (на балкончик, как и было, вверх башкою, БЕЗ Ларака!!!)
Friends, put up the maman (on the balcony, as it was, up the bashki, without a larak !!!)
А Айрис, впрочем, пусть шипит (справлю лошадь – ей в подарок),
And Iris, however, let her hisses (I will handle the horse as a gift),
А я, молоденький Дик Окделл (повелитель, талигоец…)
And I, the young Dick Okdell (lord, Taligot ...)
В Варасту с эром подался (прямо с места, с Марианны, без штанов, зато с эсперой).
He went to Varast with the era (right from the place, with Marianne, without pants, but with the Espera).
За мною вслед бежит эр Август ( и орет, что я не справлюсь)
Er Augustus runs after me (and yells that I can’t handle it)
А вслед за Рокэ - Катарина (и прекрасна и невинна)
And after Roque - Katarina (and beautiful and innocent)
И вот куда я от Людей Чести убежал- куда только от них не убежишь…
And where did I run away from people of honor, where can you only take them from them ...
И вот сидим всем войском в Тронко (губернаторова дочка положила глаз на Алву)
And here we are sitting with the whole army in Tronko (Gubernatorova daughter laid eyes on Alva)
И к нам является епископ (с адуанами и фляжккой)
And to us is a bishop (with aduins and flaskcoke)
"Здорово, воины Талига! (Мэратон, ой! лэйэ Литэ в общем, Чтим и Ожидаем!)
"Great, warriors Taliga! (Mayraton, oh! Lae Lite in general, we honor and expect!)
Я Адуанов к вам привел (с дельной мыслью и с собакой, в общем, нате! - выпить есть?)"
I led Aduanov to you (with a delicate thought and with a dog, in general, Nate! - Do you have to drink?) "
И вот бегу я по Варасте (по степи, на четвереньках, быстро-быстро - ведь догонят!)
And now I'm running along Varast (on the steppe, on all fours, quickly and fast - after all, they will catch up!)
За мной несется адуан (Клаус Коннер, ну и рожа, шире ж..пы, прямо втрое, может, больше, я не мерил…)
Aduan rushes behind me (Klaus Conner, well, erysipelas, wider than wound, just three times, maybe more, I didn’t measure ...)
И удираю я до башни (пусть мираж, зато не видно!)
And I score to the tower (even a mirage, but not visible!)
А этот пусть бежит один (по Варасте, по оврагам, прям к ызаргам - пусть закусят!)
And let this one run alone (according to Varast, in ravines, straight to the Yzargam - let them snack!)
Летят по полю казароны. (обкурились и упились, глючат, гады, что летают)
Kazarons fly across the field. (smoked and drank, buggy, bastards that fly)
И нас хотят втоптать в навоз (всех и сразу, прям по шею, иль по уши, или вовсе с головою)
And they want to trample us into manure (all at once, right down the neck, or on the ears, or at all with the head)
А я, молоденький Дик Окделл (Повелитель, Талигоец, сын Эгмонта с Мирабеллой)
And I, the young Dick Okdell (lord, Taligo, son of an egmont with Mirabell)
Лежу в засаде под кустом (лошадь - рядом, жрать охота!)
I am in an ambush under the bush (a horse is near, eat hunting!)
И тут к нам Савиньяк подходит (звать Эмилем, Лионелем, или Арно – их же трое!) Сейчас в атаку побегим! (сикось накось, кось на сикось, ты оденься! - где же тут твои портянки, что в углу вчера стояли?)
And then Savignac comes up to us (call Emile, Lionel, or Arno - there are three of them!) Now the attack is in the attack! (Sikos in a piece, kos on the sicke, you dress! - Where are your footcloths here, what stood in the corner yesterday?)
И мы кагетов победили (и еще спасли Робера, пристреливши Адгемара)
And we won the Kagets (and still saved Robert, shooting Adgemar)
И повернули мы домой (к Катарине, к Людям Чести, отмечать свою победу – и мне тоже дали Орден!!)
And we turned home (to Katarin, to people of honor, to celebrate our victory - and they also gave me the order !!)
С тех пор прошло годов немало (все, что были до Излома)
A lot has passed since then (all that was before the break)
Теперь Ракану я служу (не тужу!)
Now I serve a rakan (do not go!)
Тружусь Цивильным комендантом (и неплохо, даже больше, Альдо хвалит – я способный!)
I work as a civil commandant (and not bad, even more, Aldo praises - I'm capable!)
И Катарину сторожу (от Рокслея, и от Придда, и от Алвы - извращенца, - совратил и не заметил!)
And Katarina Storozh (from Roxle, and from Poddd, and from Alva - a pervert - seduced and did not notice!)
На юг вороны полетели (до Алата, может, дальше, я не знаю, не сказали)
The crows flew to the south (to Alat, maybe further, I don’t know, they didn’t say)
Пришла осенняя пора – Лэйэ Астрапэ!
The autumn time has come - Lay Astrape!
Смотрите так же

Канцлер Ги - Черный Барон

Канцлер Ги - Тем, кто сводит с ума

Канцлер Ги - Воршула

Канцлер Ги - Плач Гильгамеша об Энкиду

Канцлер Ги - Горные ведьмы

Все тексты Канцлер Ги >>>