Карандаш ft. Aztecs - По кругу - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Карандаш ft. Aztecs

Название песни: По кругу

Дата добавления: 14.09.2022 | 21:54:04

Просмотров: 136

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Карандаш ft. Aztecs - По кругу

Нестандартные мышления, разные мнения.
Non -standard thinking, different opinions.
Модные веяния, милостыня на коленях.
Fashion trends, alms on the knees.
Каждый из этой массы верит, что он крутит Землю,
Each of this mass believes that he turns the earth,
Имея в наличии желания или везение,
Having desire or luck,
Потоки информации, огромная реклама.
Streams of information, huge advertising.
В поисках покупателей куча блестящего хлама...
In search of buyers, a bunch of brilliant trash ...
Для потребителей цена чем ниже, тем больше.
For consumers, the lower the price, the more.
Заведённый механизм сломаться не сможет
The established mechanism will not be able to break
Цель схожи, но методы разнообразны...
The goal is similar, but the methods are diverse ...
Бизнесмены или воры, деньги опасны.
Businessmen or thieves, money is dangerous.
Гости с ближнего Востока по всей столице,
Guests from the Middle East throughout the capital,
Вперемешку со студентами и милицией.
Mixed with students and police.
Я из провинции, из города с другими нравами.
I am from the province, from the city with other mores.
У нас по плану снова спорт и лечение травами,
According to the plan, we have sports and herbal treatment again,
Работа с музой - с понедельника по понедельник.
Work with the muse - from Monday to Monday.
Всем попутного ветра и побольше денег, денег...
All a fair wind and more money, money ...


По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
Прямо по правилам, или по встречной полосе...
Right according to the rules, or in the oncoming lane ...
Бегут, в погоне за деньгами, белки в колесе.
They run, in pursuit of money, squirrels in the wheel.


По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
Прямо по правилам, или по встречной полосе...
Right according to the rules, or in the oncoming lane ...
Бегут, в погоне за деньгами, белки в колесе.
They run, in pursuit of money, squirrels in the wheel.


Улицы-паутины в честь знаменитых имён..
Pautins streets in honor of famous names ..
Часы в метро или пробки, если ты за рулём.
The clock in the subway or traffic jams if you are driving.
Здесь ночью сливаются деньги, что нажиты днём.
Here, money merges at night, which is acquired in the afternoon.
И этот муравейник - мой второй дом...
And this anthill is my second house ...
Что будет потом? Здесь мало кто вспомнит
What will happen then? Few people remember here
Про завтра, огромное окно, холод и хлопья
About tomorrow, a huge window, cold and flakes
На завтрак, потоки людей на работу или учёбу.
For breakfast, people to work or study.
Очки, качки, торчки и куча девчонок...
Glasses, pitching, ceremonies and a bunch of girls ...
Хм... да... голос большого города
Hmm ... yes ... the voice of a big city
Шепчет на ухо жить ярко, пёстро и дорого...
Whispers to live in the ear brightly, mottles and expensive ...
В клубе блестят глаза, парни под порохом.
The club shines in the club, guys under gunpowder.
Блестит и сверкает, но это для меня не золото...
Slows and sparkles, but this is not gold for me ...
Ха... чувство голода, цели, амбиции. Садовое кольцо Москвы заставит крутиться.
Ha ... a feeling of hunger, goal, ambition. The garden ring of Moscow will make it spin.
И если ты не из тех, кто устал и смирился,
And if you are not one of those who are tired and reconciled,
Держи себя в руках, и держи в уме мой принцип:
Hold yourself in your hands, and hold my principle in your mind:


По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
Прямо по правилам, или по встречной полосе...
Right according to the rules, or in the oncoming lane ...
Бегут, в погоне за деньгами, белки в колесе.
They run, in pursuit of money, squirrels in the wheel.


По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
Прямо по правилам, или по встречной полосе...
Right according to the rules, or in the oncoming lane ...
Бегут, в погоне за деньгами, за деньгами...
Running, in pursuit of money, for money ...


Звон, забирает сон, чуть светает за окном
Ringing, picks up a dream, lights a little outside the window
Заполняет город... Кто? - Офисный планктон.
Fills the city ... Who? - Office plankton.
Кто-то тащит на горбу завод чтоб набить живот,
Someone drags a plant on the hump to fill the stomach,
Но большие деньги требуют другой подход...
But big money requires a different approach ...
Серьёзные амбиции жителя провинции
Serious ambitions of a resident of the province
Реализуются лишь покорителем столицы.
They are realized only by the conqueror of the capital.
Как только стал гоняться за мечтой с обложки "глянца",
As soon as he began to chase the dream from the cover of "gloss",
Забудь о слове "высыпаться"!
Forget about the word "get enough sleep"!


Хе... Город пугает, но меня не взять на испуг...
Heh ... the city scares, but I can’t take me in fright ...
В конце концов жизнь не квадрат,
In the end, life is not a square
Всего лишь круг и я надеюсь, что не потерял
Just a circle and I hope that I have not lost
Своё лицо, поглощённый третьим транспортным кольцом
His face absorbed in the third transport ring
Здесь всё отстроено, можно сказать, конвейер.
Everything is rebuilt here, one might say, conveyor.
И переменчиво, но в это лишь глупцы верят.
And changeable, but only fools believe in it.
И только с первого взгляда этот манеж велик...
And only at first glance this arena is great ...
Мы по нему несёмся цирковыми лошадьми...
We are carrying circus horses on it ...
День и ночи, день и ночи...
Day and night, day and nights ...
Ты не заметишь разницы, даже если захочешь...
You will not notice the difference, even if you want ...
И только время вокруг тебя сужается,
And only the time around you is narrowing,
Да собственные деньги держат за собственные яйца.
Yes, they hold their own money for their own eggs.
И вот уже не разобрать в этом мире чудесном...
And now you can’t make out the wonderful in this world ...
Где стук колёс, а где стук твоего же сердца.
Where is the knock of wheels, and where is the knock of your heart.
Это любовь? Или ещё пара рук?
This is Love? Or a couple of hands?
Не потеряй себя, попадая в этот круг...
Do not lose yourself, getting into this circle ...


По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
По кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу...
In a circle, in a circle, in a circle, in a circle, in a circle ...
Прямо по правилам, или по встречной полосе...
Right according to the rules, or in the oncoming lane ...
Бегут, в погоне за деньгами, белки в колесе...
Run, in pursuit of money, proteins in the wheel ...