Вряд ли Господь знал шестой день создания мира,
It is unlikely that the Lord knew the sixth day of the creation of the world,
Что он первый геймер, заодно из первых игр
That he is the first gamer, at the same time from the first games
И не знал стопудово, хоть и парень не промах
And did not know Stopudovo, although the guy was not a mistake
Что по своему подобию задумал …
What in his likeness he conceived ...
Он дал мне руки, походу не зря на них пальцы
He gave me his hands, his fingers were not in vain on them
Правые чтобы стрелять, левыми передвигаться.
Right to shoot, move with the left.
Чем буду заниматься, и чем обернется это
What I will do, and what will it turn out
Ведь я вновь у монитора от заката до рассвета.
After all, I am again at the monitor from sunset to dawn.
Где люди живут игрою? У нас в клубе наверное,
Where do people live a game? We probably have in the club
Но не ночном со стразами, ведь я не гей, а геймер.
But not night with rhinestones, because I am not a gay, but a gamer.
Вместо танцпола сервер, не бухой а на нервах
Instead of the dance floor, the server is not a brush but on the nerves
Важно быть не под чем-то, а важно быть первым.
It is important to be not under anything, but it is important to be the first.
И все, что нужно мне сейчас – поддержка команды,
And all that I need now is to support the team,
И всем, чем станет новичок – это пушечным фрагом.
And to everyone that the beginner will become - this is a cannon frag.
Зови меня как угодно, хоть игровым задротом
Call me as you like, at least a game tape
Я ни тупой спортсмен, ведь занят киберспортом.
I am not a stupid athlete, because I am busy with e -sports.
Вся наша жизнь – игра
Our whole life is a game
Вся наша жизнь – игра
Our whole life is a game
Вся наша жизнь – игра
Our whole life is a game
Наша жизнь – игра.
Our life is a game.
Этому Миру я еще дам просраться,
I will still let this world laugh,
Отменная реакция, стальные яйца,
Excellent reaction, steel eggs,
Это не танцы со смертью, и в чем-то дело жизни,
These are not dancing with death, and in some way the work of life,
Ведь я не бот чтобы так на этом зависнуть.
After all, I am not a bot to hang on this.
Как FIFA11 на плазме во всю стену,
Like fifa11 on plasma in the entire wall,
Моя игра не "по сети", моя игра "по венам",
My game is not "on the network", my game "through the veins",
И дело вовсе не в чип-сетах, FPS'ах,
And the point is not at all in chip sets, fps'aah,
Лови это в моем взгляде, ищи в моем сердце,
Catch it in my gaze, look in my heart,
Живи в моем Мире, WarCraft или Tekken,
Live in my world, Warcraft or Tekken,
Любой успех, при желании, приносит деньги,
Any success, if desired, brings money,
Любой из тех кто завтра превратится в perk'и
Any of those who will turn into perk'i tomorrow
Банальный кемпер и не прошел моей проверки.
The banal camper did not go through my test.
Так что похоже Всевышний все идет по плану,
So it looks like the Almighty everything goes according to plan,
И я машина для убийств, но только лишь в экранах,
And I am a murder car, but only in the screens,
И я засыпаю с тем же с чем стану с утра,
And I fall asleep with the same with which I will become in the morning,
OSPL, наша жизнь - игра!
OSPL, our life is a game!
Вся наша жизнь – игра
Our whole life is a game
Вся наша жизнь – игра
Our whole life is a game
Вся наша жизнь – игра
Our whole life is a game
Наша жизнь – игра.
Our life is a game.
Карандаш - Получи Пулю
Карандаш - но у меня все окей
Карандаш - Тёлки,Деньги И Мерседес
Карандаш - Лучший день,когда я умру
Карандаш - Кто Будет Драться feat. Злой
Все тексты Карандаш >>>