Карел Готт - Девушка с картины - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Карел Готт

Название песни: Девушка с картины

Дата добавления: 14.04.2022 | 11:32:03

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Карел Готт - Девушка с картины

Dívka z obrazu
Девушка с картины


Kolikrát jsem stál tam, před tím krámkem,
Сколько раз я стоял там, до магазина,
kde mě hřál i mráz.
Где я сочись мне и мороз.
V myšlenkách jsem kráčel starým zámkem,
Я прошел по старому замку в моих мыслях,
jenom já a čas.
Только я и время.


Kolikrát, když slunce vlídná zář zlátla,
Сколько раз, когда солнечное свечение, солнце,
ze starého rámu dívčí tvář mě zmátla,
От лица старой рамы девушки заступили мне,
dívčí tvář, jak růže ukrytá
Лицо девушки как розы скрыты
v šál okrový-ý-ý.
в шарф шаль.


Čekal jsem, že dá mi znamení, zbytečně,
Я ждал, чтобы дать мне знак, излишне,
dívala se na mé trápení netečně,
Она не смотрела на мои мучения,
přesto jsem ten obraz toužil
И все же я жаждал картину
mít v podkroví-í-í.
есть на чердаке.


Přišel náhle pán a obraz koupil,
Он внезапно пришел Господь, и картина купила,
snad jí má teď rád.
Возможно, он любит ее сейчас.
Jen já vím, že vůbec neprohloupil
Я просто знаю, что он совсем не показал
a nemůžu spát.
И я не могу спать.


Nehledám už úsměv neměnný z plátna,
Я не ищу улыбку без изменений от холста,
tahle krása bývá u ženy málo platná,
Эта красота менее действительна в женщине,
sny, že dívku láska oživí nám pominou-ou-ou.
Мечты о том, что любовь девочки возрождает нас, передавая нас.


K obrazům snad můžeš lehce vplát, je zvláštní,
Возможно, вы можете немного полностью на картинах, странно,
nemohou ti zpátky lásku dát s tvou vášní,
Они не могут дать вам любовь к своей страсти,
malíři mi tohle rouhání
Художники дают мне этот Blasphone
jistě promino-o-o-o-o-ou.
Конечно, проминет-O-O-OU.


Kolikrát, když slunce vlídná zář zlátne
Сколько раз, когда солнце нежное свечение
pokaždé mě krásná dívčí tvář zmátne,
Каждый раз, когда может пахнуть красивое лицо девушки,
nemusí mít ani nádherný šál okrový.
Им не нужно иметь замечательный шарф шаль.


Nečekám už tajná znamení, zbytečně,
Я не ожидаю секретных знаков, без необходимости,
teď už vím, kde láska pramení skutečně,
Теперь я знаю, где любовь проигрывает на самом деле,
teď už vímn, že na mé znamení odpoví.
Теперь я знаю, что это ответит на мой знак.


Lá-la-la-la, lá-la-la-la-lá, lá-la-la,
Lá-la-la-la, lá-la-la-la-la, lá-la-la,
lá-la-la-la, la-la-la-lá, lá-la-la.
Lá-la-la-la, la-la-la-la, lá-la-la.
Lá-la-la-la, la-la-la-lá, la-la-la-lá.
Lá-la-la-la, la-la-la, la-la-la.
Смотрите так же

Карел Готт - Пчёлка Майя

Карел Готт - Ну и что ж

Карел Готт - Lady Carnival

Карел Готт - Вечная любовь

Карел Готт - три орешка

Все тексты Карел Готт >>>