Касаткин А - День знаний - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Касаткин А

Название песни: День знаний

Дата добавления: 11.10.2024 | 18:24:09

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Касаткин А - День знаний

* * *
* * *


Не клянись землёй и небом,
Do not swear the earth and the sky,
Не клянись своим Замкадском,
Do not swear your cast -Kkadsky,
И своею головою,
And with his head,
Или тем, что таковою,
Or by the fact that such
В простоте своей душевной,
In its simplicity,
Иногда ты называешь,
Sometimes you call
Не клянись. А также Солнцем,
Do not swear. As well as the sun,
Тучей, Звёздами Луною.
A cloud, stars with a moon.
Не клянись, я умоляю.
Do not swear, I beg.
Своим пенисом никчемным,
With your penis worthless,
Иль такою же никчемной,
Or so worthless,
Хоть кому-то и желанной
At least someone desired
Волосатою вагиной.
Hairy vagina.
Клясться вовсе недостойно.
Swearing is completely unworthy.
Даже пусть не волосатой,
Even if not hairy,
Пусть по моде современной
Let the modern fashion
Бритой наголо, не важно.
Blaged, no matter.
Клясться всё равно не надо,
Swear still do not need to
Потому что нету власти,
Because there is no power
Ни над чем у человека.
None of a person.
Не взлетит земля на небо,
The earth will not take off to heaven
Небо на землю не рухнет,
The sky does not collapse to earth
Ни один твой волос рыжий,
Not one of your hair is red
В один миг не станет черным.
In an instant, it will not become black.
Птицы петь не перестанут,
Birds will not stop singing,
Рыбы в море не утонут,
Fish in the sea will not drown,
Само море не усохнет,
The sea itself will not dry out
До размеров ссаной лужи,
To the size of a puddle,
Если клятву ты нарушишь.
If you break the oath.
Будешь ты смешон, дружище,
You will be funny, buddy
Или милая подруга,
Or a sweet girlfriend
Если вдруг решишься клясться,
If you suddenly decide to swear
Тем чего на самом деле,
For which actually
Ваабще на свете нету.
There is no back in the world.
Не секрет, что даже ложки,
It's no secret that even spoons,
Каковою кофе в чашке,
What is the coffee in the cup
Только что мешал лениво,
Just interfered lazily,
Тупо пялясь в свой компьютер,
Stupidly staring at your computer,
Нет и не было на свете.
No and was not in the world.
Чашки, кстати, тоже нету.
By the way, there are no cups either.
Да и света нет. Отсюда
Yes, and there is no light. From here
Вывод сделаем глубокий -
We will draw a deep conclusion -
Конец света нам не светит.
The end of the world does not shine for us.
По одной причине веской -
For one reason, goodness -
Ведь конец у Светы есть, но
After all, Sveta has an end, but
Лишь в твоём воображеньи,
Only in your imagination
Каковое есть в натуре,
What is in kind,
Частный случай представленья,
A special case of representation,
В плен попавшего сознанья,
Captured by consciousness,
Огороженного страхом,
Fenced by fear,
Что умишко наш блудливый,
That our prodigy must
Генерирует шкодливо.
It generates shkodno.


Ох уж это представленье,
Oh, this is the representation
Вот уж в нём то всё есть точно,
Well, everything is in it for sure
Мой Замкадск, Земля и Небо,
My Castcadks, Earth and Heaven,
Быль и небыль лёд и пламень,
The time and the nonsense of the ice and the flame,
Ты и я, ИНЬда с ЯНЬуем,
You and me, Yinda with Yani.
Тьма и свет, жара и холод,
Darkness and light, heat and cold,
Аверс, реверс, право, лево,
Avers, reverse, law, left,
Верх и низ, внутри – снаружи.
Top and bottom, inside - outside.
Каждой твари будет пара,
There will be a couple of each creature,
Каждой тезе – антитеза,
Each thesis is an antithesis,
Каждой лопе – антилопа,
Each lamp is an antelope,
Каждой жопе – свой проктолог,
Each ass is his own proctologist,
В нём духовные есть книги
It has spiritual books in it
И поллюции ночные.
And pollutions are night.
Если ж вдруг мы переставим,
If suddenly we will rearrange
Два эпитета последних,
Two epithets of the latter,
То получим по приколу,
Then we get a joke
Мы с поллюцией духовной,
We are with a spiritual Pollution,
Заодно ночные книги.
At the same time, night books.
Пачкотню приблудных смыслов,
Patchelnoy of the stray meanings,
И слепых страниц подшивку.
And blind pages binder.
Так всегда – вначале слово,
So always - at first the word,
А потом объект сознанья,
And then an object of consciousness,
После целый мир, который
After the whole world, which
Доказать свою «реальность»
Prove your "reality"
Тщится, кровью обливая,
Throws, dousing with blood,
Глупых слов пустые формы.
Stupid words empty forms.
Как тут быть? Да надо помнить
How to be here? Yes, you have to remember
Что в дуальном нашем мире,
What is in our dual world,
На любой вопрос канкретный,
To any question is kankret
Кроме двух ответов явных,
Except for two answers obvious,
Те что «Да» и «Нет», есть третий.
Those “yes” and “no” are the third.
Он гласит: «Пошли все на хуй»
He reads: "We all go to the dick"


Но не так буквально, ибо
But not so literally, for
За такой ответ недолго
For such an answer is not long
Схлопотать и в рыло можно
You can get and in the snout
Пусть и рыла нет, как ложки
Let there be no snouts like spoons
В ощущениях реальность
Reality is in sensations
Будет нам дана с лихвою
Will be given to us with more
Посылать ни словом надо
Send in a word
И не делом непотребным
And not indecent
А молчаньем и бездельем
And silent and idleness
Ибо слово как дело
For the word is as a matter
Уже есть ответ, а надо
There is already an answer, but it is necessary
Иль вопроса не услышать
Or not to hear the question
Иль забыть его мгновенно
Or forget it instantly
Что не каждому доступно
That not everyone is available
Вот тогда случится чудо
Then a miracle will happen
Но о нём уж не расскажешь
But you can't tell about him
Так оно невыразимо
So it is inexpressible
И вернувшись в мир реальный
And returning to the real world
Будешь ты мычать и мямлить
You will mumble and mumble
Иль нести пургу такую
Or to carry a blizzard of this
С каковою не сравнится
Which can not be compared with
Ни трава, ни мухоморы
Neither grass nor fly agaric
Ни Пелевин, ни Адвайта
Neither Pelevin nor Advite
Только что ж с того. Дерзайте
Just from that. Dare
Мудрость Божья есть безумье
The wisdom of God is crazy
Мира нашего
Our world