Каспийскии Груз - На Манжетах - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Каспийскии Груз

Название песни: На Манжетах

Дата добавления: 08.12.2021 | 11:30:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Каспийскии Груз - На Манжетах

Отмыл руки, стер пальцы с Беретты,
He has washed his hands, rubbed his fingers with Beretta,
Но что-то осталось на манжетах.
But something remains on the cuffs.
Длинные рукава - плохая примета.
Long sleeves - a bad omen.
Бл*, тем более лето.
Fuck, especially summer.


А мы делаем грязь чисто,
And we're doing the dirt clean,
А грязь нас чистых делает грязными.
And we clean the mud makes dirty.
И пока не пролетел со свистом -
And while not flying with a whistle -
Надейся, что судьба у каждого разная.
I hope that the fate of each is different.


МВД и братки играют в прятки -
Interior Ministry and the lads are playing hide and seek -
Отпечатки в перчатки.
Prints in gloves.
Хаваешь пули? Бон аппетит!
Hawa bullets? Bon appetite!
Но твоя мама тебя снова уже не родит.
But your mom you do not give birth again.


Самодур или самурай? Не гадай, а предугадай.
Tyrant or a samurai? Not to guess and predict.
Пусть правильные люди попадают в рай,
Let the right people to go to heaven,
А наши люди просто попадают.
And our people just fall.


Поздний час, половина первого,
Hour later, the first half,
На столе половина первого.
In the first half of the table.
Другая половина тебя тянет в Тибет,
The other half of you are drawn to Tibet,
Жизнь не сахар, жизнь - диабет.
Life is not sugar, life - diabetes.


Жизнь - диабет, жизнь не сахар.
Life - diabetes, life is not sugar.
Грязный манжет, чистая рубаха.
Dirty cups, clean shirt.
Надо каким-то панчем закончить куплет,
It must be some kind of punch to finish the verse,
Да ну его нах**!
Yah it tries **!


Измазался, как ребенок в песочнице.
I smeared as a child in a sandbox.
Походу виновен, так точно, сэр!
Campaign guilty, so, sir!
Закатал рукава, лучше меня не дергать.
Rolled up his sleeves, it is better not pull me.
Запачкал манжеты, значит я в этом по локоть.
Soiled cuffs, so I'm in this up to his elbows.


Люблю природу, пение дичи.
I love nature, the singing game.
Заезжаем тут бывает периодически.
We visit here happens periodically.
И то, что тебе будет сильно больно -
And the fact that you will be very painful -
Увидет разве что маленький олененок.
See except a small fawn.


Имение под рукой бейсбольной -
Having on hand a baseball -
Дает волю креативу в разговоре.
It unleashes creative ideas in conversation.
И вроде начинал знакомство стоя,
And like starting out standing,
Но со своей сильной стороной нас не познакомит.
But with his strong point we do not introduce.


А ты, дурень, не пали контору.
And you, fool, did not lose office.
А то пустят голым по простору.
And let him naked through space.
И я не чуть не считаю модным,
And I do not just do not think fashion,
Менять дом свой на Лондон, а годы на бонг, бл*.
To change his house on London, and the years in the bong, bl *.


И твой Луи Виттон - как-то с кровью не в тон.
And your Louis Vuitton - once the blood out of tune.
Тут раз семь надо отмыться, как после притона.
Here it is necessary to wash seven times, after the brothel.
Еще не потерять доверие, ты же женатый.
Still not lose the trust, you're married.
Но вот беда, жена больше доверяет тайду.
But the trouble is, the wife more confidence Tide.


Жена доверят тайду, а мне не особо...
Wife entrust Tide, but I did not really ...
И в моем деле к "опасный" добавят "особо".
And in my case to the "dangerous" will add a "special".
И, как бы это не было бы, бл*, прискорбно -
And, as if this would not be, bl *, sadly -
Мое дело доведет до гроба.
My business will lead to the grave.


Купол, копоть. Порох на хлопок.
Dome, soot. Gunpowder cotton.
Пока ты пил, тебе еще две в банку от сока.
As long as you drink, you are two in a jar of juice.
Как мог на отца, *ука? Не индейцы, но до конца с луком,
How could his father, * AUC? Not Indians, but end up with a bow,
В обойме еще два. Так что еще два гонца в угол.
The cage has two. So two more runner in the corner.


Это только слегонца туго,
It only slegontsa tight
Потом барабан кругом, встречай караван с юга.
Then the drum circle, meet the caravan from the south.
Как оно? У нас тут крек в раковинах.
How is it? We've got a crack in the sink.
Закатан наглухо Фома на Якова.
Roll up tightly to Thomas Jacob.


Моменте окаянный дал голове якоря,
Accursed moment gave the anchor head,
И вроде не хотел валить его якобы.
And like I would not blame his alleged.
Все те же манжеты, таз прошитый.
All the same cuff, stitched pelvis.
Молния засверкает из решетых.
Lightning shine from a sieve.


И разрешите у гелина дверь с петель,
And let at Geleen door off its hinges,
Любитель, 63-тий - колыбель для братика.
Amateur, 63-rd - cradle for little brother.
У него чехол кусок Луи в квадратиках.
His cover piece Louis in the boxes.
Тут их два у падика. С утра встал, забрал с аэропорта братика.
Here are two of them in padika. In the morning, I got up, took a little brother airport.


Все те же манжеты, таз прошитый.
All the same cuff, stitched pelvis.
Молния засияет из решетых.
Lightning shines from the sieve.


И разрешите у гелина дверь с петель,
And let at Geleen door off its hinges,
Любитель, 63-тий - колыбель для братика.
Amateur, 63-rd - cradle for little brother.
У него чехол кусок Луи в квадратиках.
His cover piece Louis in the boxes.
Тут их два у падика. С утра встал, забрал с аэропорта братика.
Here are two of them in padika. In the morning, I got up, took a little brother airport.


С Константой здесь.
With a constant here.
Бандероль от почтальйона Стечкина.
Parcel of pochtalyona Stechkin.
Пах!
Groin!