Каунасский Государственный Хор - Гимн Литовской ССР - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Каунасский Государственный Хор

Название песни: Гимн Литовской ССР

Дата добавления: 31.01.2023 | 06:42:07

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Каунасский Государственный Хор - Гимн Литовской ССР

Муз. Б.Дварионас, И.Швядас, сл. А.Венцлова, новая ред. В.Реймериса.
Мю. Б.ДВАРИОНАС, И. А. Вонлава, нояже. В.rushrian.
Исп. Каунасский Государственный хор, Симфонический оркестр Государственной филармонии Литовской ССР
ИСП. Каунаски
Дирижер Ю. Домаркас
Диригер ю. Домен


Литовский текст:
Letovskicйtokst:


Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,
Советская Литва была создана народными
Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.
Долгое время за свободу и правду.
Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,
Где Вильния, где Немуны, Балтийское море,
Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.
Наши города, плодородные поля процветают там.


Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
В Советском Союзе славнее,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Между равными и свободными уровнями,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Живи вечно, будь счастлив,
Brangi Tarybų Lietuva!
Дорогая советская Литва!


Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,
К свободе для нас Ленин сиял путь,
Padėjo kovoj didi rusų tauta.
Великая русская нация помогла в борьбе.
Mus Partija veda į laimę ir galią,
Вечеринка ведет нас к счастью и власти,
Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.
Народы наша дружба как сталь сильна.


Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
В Советском Союзе славнее,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Между равными и свободными уровнями,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Живи вечно, будь счастлив,
Brangi Tarybų Lietuva!
Дорогая советская Литва!


Tėvynė galinga, nebijom pavojų,
Родина сильна, мы не боимся опасности,
Tebūna padangė taiki ir tyra.
Пусть небо будет мирным и чистым.
Mes darbu sukursim didingą rytojų,
Завтра создадим великолепный,
Ir žemę nušvies komunizmo aušra.
И земля будет освещена рассветом коммунизма.


Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
В Советском Союзе славнее,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Между равными и свободными уровнями,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Живи вечно, будь счастлив,
Brangi Tarybų Lietuva!
Дорогая советская Литва!


Перевод на русский:
Псевдод:


Советской навечно по воле народа
СОВЕРСКОН
Ты стала, моя дорогая Литва.
ЗАЙДА, МООНА ДОДУХА.
Тут Вильнюс, тут Неман, Балтийское море.
ТУТВЕРНАЯ
Цветут наши нивы, растут города.
Вновь, rastuetgoroda.


В союзе братском обрели мы
Obratskom obreremы
Средь равных равные права.
Скридр
Живи в веках и будь счастливой,
Жiviv
Моя Советская Литва!
Соответственно!


Нам русский народ помогал в битве грозной,
Nammroskyй narodod -
Нам Ленин открыл лучезарную даль.
Namlynien otkrыllyчeзarnuюdolsh.
Союз нерушимый наш Партией создан,
Soюз neruшimый onaшpartieй soзdanan,
И дружба народов прочнее, чем сталь.
И др -яродо, то, что -то


В союзе братском обрели мы
Obratskom obreremы
Средь равных равные права.
Скридр
Живи в веках и будь счастливой,
Жiviv
Моя Советская Литва!
Соответственно!


Никто нам не страшен — могуча Отчизна!
Наджам, не так, что
И небу быть мирным и чистым всегда.
И бледж мирнм и иистм.
Приблизим трудом торжество коммунизма,
Приблисим Трудот
Свети над планетою, счастья звезда.
С. В.С.


В союзе братском обрели мы
Obratskom obreremы
Средь равных равные права.
Скридр
Живи в веках и будь счастливой,
Жiviv
Моя Советская Литва!
Соответственно!