Кэт Вязовская, Потаня - Города - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Кэт Вязовская, Потаня

Название песни: Города

Дата добавления: 14.06.2022 | 16:56:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Кэт Вязовская, Потаня - Города

Видит первый город – в этом городе зима,
Sees the first city - in this city winter,
Ледяные горы, снеговая кутерьма,
Ice mountains, snowmers,
Люди верят: сказка постучит в их двери,
People believe: the fairy tale will knock at their door,
Сводя случайных незадачливых свидетелей с ума.
Bringing random unlucky witnesses crazy.


Занесло дороги – вслед за ними по земле,
The roads brought in - after them on the ground,
Уносили ноги в белоснежное желе,
Carried their feet to the snow -white jelly,
Потухали окна, холод выдыхали:
The windows went out, the cold exhaled:
Дышали в спину одинокому в застывшем феврале.
Breathed in the lonely back in the frozen February.


Ой да, не были на небе ли вы? Ой да, видели ли путь свой?
Oh yes, weren't you in the sky? Oh yes, have you seen your path?
Ой да, знали ли неведомое и звёзды, под которыми нельзя уснуть?
Oh yes, did the unknown and stars know under which you could not fall asleep?
Ой да, только он один был, ой да, знает только он один,
Oh yes, only he was alone, oh yes, only he knows alone,
В чём суть и где звёзды, под которыми нельзя уснуть.
What is the essence and where are the stars under which you cannot fall asleep.


Видит новый город – в этом городе весна,
Sees a new city - in this city spring,
Каждый вечно молод, каждой ночью не до сна,
Everyone is always young, every night is not up to sleep,
Люди знают, что друг друга повстречают
People know that they will meet each other
Они случайно, и весна для них немыслимо длинна.
They are by chance, and spring for them is unthinkable long.


Расцветали краски. Новый век – счастливый век.
Paints bloomed. The new century is a happy century.
Но не в этой сказке вечно счастлив человек.
But not in this fairy tale, a person is always happy.
Раскрывались окна, люди улыбались,
Windows opened, people smiled,
Но всё осталось позади – ручьи, капель и талый снег.
But everything was left behind - streams, drops and melt snow.


Ой да, не были на небе ли вы? Ой да, видели ли путь свой?
Oh yes, weren't you in the sky? Oh yes, have you seen your path?
Ой да, знали ли неведомое и звёзды, под которыми нельзя уснуть?
Oh yes, did the unknown and stars know under which you could not fall asleep?
Ой да, только он один был, ой да, знает только он один,
Oh yes, only he was alone, oh yes, only he knows alone,
В чём суть и где звёзды, под которыми нельзя уснуть.
What is the essence and where are the stars under which you cannot fall asleep.


Видит третий город – в этом городе сады
Sees the third city - in this city gardens
Распахнули ворот небывалой красоты.
Opened the gate of unprecedented beauty.
Люди рады их венчальному наряду,
People are glad of their wedding outfit
Ведь не случайно исполняются заветные мечты.
After all, it is no accident that the cherished dreams are fulfilled.


Птицы пели песни, воспевая солнцепад.
Birds sang songs, singing the sunpad.
Но не с ними вместе править лету маскарад.
But not with them to rule the flying masquerade together.
За кулисы ароматами мелиссы
For culleys with Melissa aromas
Скрыли лисы след ушедшего за огненный закат.
The foxes hid the trace of the departed for the fiery sunset.


Ой да, не были на небе ли вы? Ой да, видели ли путь свой?
Oh yes, weren't you in the sky? Oh yes, have you seen your path?
Ой да, знали ли неведомое и звёзды, под которыми нельзя уснуть?
Oh yes, did the unknown and stars know under which you could not fall asleep?
Ой да, только он один был, ой да, знает только он один,
Oh yes, only he was alone, oh yes, only he knows alone,
В чём суть и где звёзды, под которыми нельзя уснуть.
What is the essence and where are the stars under which you cannot fall asleep.


Вот четвёртый город – небо падает дождём,
Here is the fourth city - the sky falls rain,
Позабытый холод словно заново рождён.
The forgotten cold seems to be born.
Люди прячут руки в рукава, а значит,
People hide their hands in their sleeves, which means
Что не случайно небо тянется за стаями ворон.
That it is no accident that the sky stretches behind the flocks of raven.


Завывает ветер, ускоряя свой полёт,
The wind howls, accelerating its flight,
Солнца ищут плети дни и ночи напролёт.
The sun is looking for ladies days and nights.
Звали птицы вместе с ними воротиться,
They called the birds to collapse with them,
Ветер злится, небо льёт, а он по-прежнему идёт.
The wind is angry, the sky pours, and it still goes.


Ой да, не были на небе ли вы? Ой да, видели ли путь свой?
Oh yes, weren't you in the sky? Oh yes, have you seen your path?
Ой да, знали ли неведомое и звёзды, под которыми нельзя уснуть?
Oh yes, did the unknown and stars know under which you could not fall asleep?
Ой да, только он один был, ой да, знает только он один,
Oh yes, only he was alone, oh yes, only he knows alone,
В чём суть и где те звёзды, под которыми нельзя уснуть.
What is the essence and where are those stars under which you cannot fall asleep.